《介之推不言祿》講介之推跟著晉文公在外流亡回國(guó)后,晉文公酬勞功臣,獨(dú)獨(dú)遺漏了他,他不夸功,不求賞,反而和老母隱居綿上深山,最后而死的故事。
【原文】
《介之推不言祿①》
出處:《左傳?僖公二十四年》
晉侯賞從亡者,介之推不言祿②;祿亦弗及③。
推曰:“獻(xiàn)公之子九人,唯君在矣④。惠、懷無(wú)親,外內(nèi)棄之⑤。天未絕晉,必將有主⑥。主晉祀者,非君而誰(shuí)⑦?天實(shí)置之,而二三子以為已力,不亦誣乎⑧?竊人之財(cái),猶謂之盜,況貪天之功以為己力乎⑨?下義其罪,上賞其奸⑩;上下相蒙,難與處矣。”⑾
其母曰:“盍亦求之⑿?以死,誰(shuí)懟?”⒀
對(duì)曰:“尤而效之,罪又甚焉⒁。且出怨言,不食其食。”⒂
其母曰:“亦使知之,若何?”
對(duì)曰:“言,身之文也;身將隱,焉用文之⒃?是求顯也!雹
其母曰:“能如是乎?與汝偕隱。”遂隱而死。
晉侯求之不獲,以綿上為之田,曰:“以志吾過(guò),且旌善人!雹
【注釋】
①介之推:也作介子推、介推。晉國(guó)貴族,曾跟晉文公流亡國(guó)外。文公回國(guó)后賞賜隨從臣屬,沒(méi)有賞到他,他就和母親隱居綿上(今山西介休東南)山中而死。傳說(shuō)文公燒山逼他出來(lái),他因不愿出來(lái)而被燒死。文公把綿山作為他名義上的封田,后世就稱(chēng)綿山為介山。祿:古代官吏的俸給。
②賞(shǎng):賞賜,獎(jiǎng)賞。從(cóng):跟從,跟隨。亡:逃亡。
③及:到。這里有“給予”的意思。
④在:存在,生存。
⑤惠:晉惠公,即夷吾。懷:晉惠公的兒子,名圉。惠公死后,晉立子圉,是為懷公。
⑥絕:斷絕。
⑦主:主持。君:指晉文公。
⑧置:立。二三子:諸位,幾個(gè)人,這里指“從亡者”。誣(wū):欺騙。
⑨貪天之功:取天之功。貪,同“探”,探取。
⑩義:正義。這里用作動(dòng)詞,意思是把……當(dāng)作正義的行為。奸:邪惡,詐偽。
⑾蒙:欺騙。處(chǔ):相處。
⑿盍(hé):何不,為什么不。表示反問(wèn)。之:指封賞。
⒀以:因?yàn)椤唬╠uì):怨恨。
⒁尤(yóu):罪過(guò),過(guò)錯(cuò)。效:仿效,效法。甚:厲害,嚴(yán)重。
⒂其食:這個(gè)“食”指俸祿。
⒃焉:哪里。表示反問(wèn)。
⒄是:這。顯:顯達(dá)。
⒅求:尋找,尋求。獲:得到。綿上(miái):晉地名,在今山西介休縣東南。為之田:作為他的封地。志:記。過(guò):過(guò)失。旌:表彰、表?yè)P(yáng)。
【白話(huà)翻譯】
(背景接前面的《寺人披見(jiàn)文公》)晉文公賞賜跟著他逃亡的人們,介推不要求賞賜,賞賜也沒(méi)有給他。
介推說(shuō):“獻(xiàn)公的兒子有九個(gè),惟獨(dú)國(guó)君還在(人世)。惠公、懷公沒(méi)有親信,(國(guó))內(nèi)外都拋棄他們。天沒(méi)有(打算)滅絕晉,必定要有主持(國(guó)家大事)的主人。主持晉國(guó)祭祀的人,不是君王是誰(shuí)呢?上天實(shí)際已經(jīng)安排好了的,而這一個(gè)二個(gè)的認(rèn)為是自己的貢獻(xiàn),(這)不是荒謬嗎?偷竊別人的錢(qián)財(cái),都說(shuō)是盜竊。更何況貪天的功勞,認(rèn)為是自己的貢獻(xiàn)呢?下面的(臣子)將罪當(dāng)做道義,上面的(國(guó)君)對(duì)(這)奸詐(的行為)給予賞賜。上下互相欺瞞,難以和他們相處啊!
他的母親說(shuō):“何不也去要求賞賜呢?(否則)這樣(貧窮地)死去(又能)埋怨誰(shuí)呢?”
回答說(shuō):“責(zé)備這種行為而又效仿它,罪更重啊!況且說(shuō)出埋怨的話(huà)了,不能吃他的俸祿了。”
他的母親說(shuō):“也讓國(guó)君知道這事,好嗎?”
回答說(shuō):“言語(yǔ),是身體的裝飾。身體將要隱居了,還要裝飾它嗎?這樣是乞求顯貴啊。”
他的母親說(shuō):“(你)能夠這樣做嗎?(我)和你一起隱居!北汶[居到死去。
晉文公尋找他找不到,用綿上作為他的祭田。說(shuō):“用它來(lái)標(biāo)記我的過(guò)失,并且表彰善良的人!
【簡(jiǎn)析】
感:感覺(jué)到很重的怨懟和酸楚情緒,總有言不由衷的感覺(jué)。凡事天定說(shuō),更是荒謬可笑。人們?yōu)橐患M烀5氖屡r(shí),還只是說(shuō):“盡人事,聽(tīng)天命!本退闶撬廾摚鸫a還強(qiáng)調(diào)要盡到人們自己的努力啊。不懂《古文觀(guān)止》收錄這段的理由。
介之推是一個(gè)不求榮華顯達(dá),不貪功好利之人,并且孝敬母親不遺余力。最重要的是,他心中如何想,就如何表現(xiàn)在外,絕對(duì)不做心口不一的事情,這種品行是至今仍為人們所推崇的。
另外,寒食節(jié)為介之推而設(shè),中國(guó)歷史上以人命銘紀(jì)念傳統(tǒng)節(jié)日,介之推為第一人。
介之推,一些著作中也稱(chēng)介之綏!读邢蓚鳌吩黄湫胀酰,字裕。介之推祖籍一說(shuō)為山西夏縣裴介村;一說(shuō)為銅?人(山西沁縣南,文見(jiàn)《重建潔惠侯廟碑記》);明代沈周《疏介夫傳》曰:“其先趙魏之郊,從樹(shù)藝為生,子孫甚繁衍,至今始徙于宋……其后,介之推又徙晉,晉以其先人之聞納之”。
晉獻(xiàn)公時(shí),晉國(guó)宮廷內(nèi)訌,公子重耳出逃衛(wèi)國(guó),衛(wèi)國(guó)不敢收留,于是逃往齊國(guó),途中無(wú)食物可吃,只好吃野菜充饑。重耳自幼長(zhǎng)在宮中,咽不下野菜。其中有個(gè)侍從叫介之推,他割下自己大腿上的一塊肉,煮成湯端給重耳喝,說(shuō)是麻雀湯。重耳喝完后連稱(chēng)味道好,后來(lái)在趕路時(shí),重耳發(fā)現(xiàn)介之推走路一拐一瘸,經(jīng)過(guò)追問(wèn)才明白真相,重耳感動(dòng)不已,并許諾回國(guó)后定當(dāng)重賞介之推。后來(lái),重耳在秦國(guó)的幫助下,回到了晉國(guó),平定了叛亂并當(dāng)上國(guó)君,這就是歷史上有名的晉文公。跟隨他出逃的人都得到了封賞,而晉文公唯獨(dú)忘了介之推,介之推遂認(rèn)為自己無(wú)功,即使自己不割肉,晉文公一樣會(huì)被別人幫助當(dāng)上國(guó)君。于是帶著老母歸隱山林,躲進(jìn)了綿山。有人為其鳴不平,便作詩(shī)來(lái)諷刺晉文公忘恩負(fù)義,這首詩(shī)在市井流傳開(kāi)來(lái),并很快傳到了晉文公耳中。晉文公意識(shí)到自己的錯(cuò)誤后,親自帶著大臣們前往綿山迎介之推出山為官,介之推不從,趙衰、狐偃等人非常嫉妒,便獻(xiàn)奸計(jì),告訴晉文公說(shuō)三面燒山,介之推式孝子,為了母親必定下山。晉文公不知是計(jì),信以為真,而趙衰、狐偃等人卻四面燒山,大火燒了七天七夜,等火滅的時(shí)候,晉文公率人上山尋找,卻發(fā)現(xiàn)介之推與老母親抱著一棵大樹(shù)被燒死了。文公悲痛難忍,敕令子推忌日百姓不得焚火煮飯,只吃寒食,遂為寒食節(jié)。晉獻(xiàn)公時(shí),晉國(guó)宮廷內(nèi)訌,公子重耳出逃衛(wèi)國(guó),衛(wèi)國(guó)不敢收留,于是逃往齊國(guó),途中無(wú)食物可吃,只好吃野菜充饑。重耳自幼長(zhǎng)在宮中,咽不下野菜。其中有個(gè)侍從叫介之推,他割下自己大腿上的一塊肉,煮成湯端給重耳喝,說(shuō)是麻雀湯。重耳喝完后連稱(chēng)味道好,后來(lái)在趕路時(shí),重耳發(fā)現(xiàn)介之推走路一拐一瘸,經(jīng)過(guò)追問(wèn)才明白真相,重耳感動(dòng)不已,并許諾回國(guó)后定當(dāng)重賞介之推。后來(lái),重耳在秦國(guó)的幫助下,回到了晉國(guó),平定了叛亂并當(dāng)上國(guó)君,這就是歷史上有名的晉文公。跟隨他出逃的人都得到了封賞,而晉文公唯獨(dú)忘了介之推,介之推遂認(rèn)為自己無(wú)功,即使自己不割肉,晉文公一樣會(huì)被別人幫助當(dāng)上國(guó)君。于是帶著老母歸隱山林,躲進(jìn)了綿山。有人為其鳴不平,便作詩(shī)來(lái)諷刺晉文公忘恩負(fù)義,這首詩(shī)在市井流傳開(kāi)來(lái),并很快傳到了晉文公耳中。晉文公意識(shí)到自己的錯(cuò)誤后,親自帶著大臣們前往綿山迎介之推出山為官,介之推不從,趙衰、狐偃等人非常嫉妒,便獻(xiàn)奸計(jì),告訴晉文公說(shuō)三面燒山,介之推式孝子,為了母親必定下山。晉文公不知是計(jì),信以為真,而趙衰、狐偃等人卻四面燒山,大火燒了七天七夜,等火滅的時(shí)候,晉文公率人上山尋找,卻發(fā)現(xiàn)介之推與老母親抱著一棵大樹(shù)被燒死了。文公悲痛難忍,敕令子推忌日百姓不得焚火煮飯,只吃寒食,遂為寒食節(jié)。
介之推偕母歸隱的動(dòng)機(jī)和心理是通過(guò)對(duì)話(huà)來(lái)表現(xiàn)的。介之推認(rèn)為晉文公能夠重登九五之位,是天命的體現(xiàn),“二三子”據(jù)天功為己有,是貪的表現(xiàn),無(wú)異于犯罪。而晉文公不以此為“奸”,還理所當(dāng)然地給予賞賜,這就成了上下蒙蔽,他是不屑于效仿的。母親和介之推有兩次對(duì)話(huà)。第一次是試探性的建議:“何不自己也去求得賞賜呢?否則,就這樣默默地死去又能怨誰(shuí)?”遭到介之推的拒絕,認(rèn)為自己已經(jīng)知道“二三子”所做的不正確還去效仿,罪過(guò)更大。而且已經(jīng)說(shuō)了晉文公的壞話(huà),就不能再領(lǐng)取他的俸祿。母親再問(wèn)說(shuō):就算不要賞賜,那么讓他知道你有功怎么樣呢?介之推又拒絕說(shuō),既然都要隱居了,又何必還要這樣的名聲呢?母親明白了介之推的意志是堅(jiān)定的,就表示要和兒子一起隱居。這一段對(duì)話(huà)寫(xiě)得十分巧妙,既細(xì)致入微地剖析了介之推的心理,又不流于枯燥說(shuō)理:介之推藐視富貴、正氣凜然和母親不動(dòng)聲色、旁敲側(cè)擊,都一一躍然紙上。