原文
趙簡子之子,長日伯魯,幼日無恤。將?后,不知所立。乃書訓誡之詞于二簡以授二子,曰:“謹識之。”三年而問之,伯魯不能舉其詞。問其簡,已失之矣。問無恤,誦其詞甚習固。問其簡,出諸袖中而奏之。于是簡子以無恤為賢,立以為后,是為趙襄子,而果昌趙。
譯文:
趙簡子的兒子,年長的叫伯魯,年幼的叫無恤。將要選出繼承人,不知道該立誰好。于是寫了訓誡在兩片竹簡上,來給兩個兒子,說“要記住。”三年后問他們,伯魯已經(jīng)不能說出上面的話了,問他的竹簡哪里去了,已經(jīng)丟失了。問無恤,他背誦訓誡已經(jīng)很熟練了,問他的竹簡在哪里,從袖子中把竹簡上呈給趙簡子。因此趙簡子認為無恤是賢能的,立他為繼承人,這就是趙襄子,他果然使趙國昌盛起來。