讀孟嘗君傳》是中國歷史上的第一篇駁論文。王安石指出孟嘗君非將士之人,只不過是雞鳴狗盜之雄而已,而賢明之士是指治國安邦的人,正因?yàn)槊蠂L君門下盡是一些雕蟲小技之士,所以真正的賢明之士是不肯投靠他的,觀點(diǎn)有新意,其實(shí)這里有一個(gè)人才的標(biāo)準(zhǔn)問題。
【原文】
讀孟嘗君傳
作者:王安石
世皆稱孟嘗君能得士①,士以故歸之;而卒賴其力以脫于虎豹之秦。嗟乎!孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳②,豈足以言得士?不然,擅齊之強(qiáng)③,得一士焉,宜可以南面而制秦④,尚何取雞鳴狗盜之力哉?夫雞鳴狗盜之出其門,此士之所以不至也。
【注釋】
①孟嘗君:田文,戰(zhàn)國時(shí)齊國的大臣.家里養(yǎng)了幾千個(gè)食客.士,人才,即有才能的人。
②雞鳴狗盜:會(huì)學(xué)雞叫、會(huì)裝狗叫當(dāng)小偷的人。據(jù)《史記?孟嘗君列傳》載,孟嘗君被秦昭王囚禁,打算殺害他,他有一件很貴重的狐白裘,已經(jīng)獻(xiàn)給昭王。有個(gè)門客裝狗做小偷,進(jìn)入秦宮偷出狐白裘,獻(xiàn)給昭王的寵姬,寵姬替他說情,秦昭王就釋放了孟嘗君。孟嘗君連夜逃到函谷關(guān),天還沒有亮,按有關(guān)規(guī)定,雞叫后才開關(guān)放人,而秦昭王又因后悔釋放孟嘗君,正派人追趕,情況十分緊急,門客中有個(gè)會(huì)裝雞叫的,這人一學(xué)雞叫,附近的雞都跟著叫了起來,關(guān)吏打開關(guān)門,孟嘗君這才逃出了關(guān)。雄,長,頭目。
③擅:依靠,據(jù)有。
④南面:泛指國君。古時(shí)國君聽政和接見臣下時(shí),坐北面南,故說“南面”。
【譯文】
世人都稱道孟嘗君能夠招攬士人,有才能的人因?yàn)檫@個(gè)緣故歸附他,而孟嘗君終于依靠他們的力量,從像虎豹一樣兇狠的秦國逃脫出來。唉!孟嘗君只不過是一群雞鳴狗盜之輩的頭目罷了,哪里能夠說得上得到了賢士?不是這樣的話,孟嘗君擁有齊國強(qiáng)大的國力,只要得到一個(gè)賢士,(齊國)應(yīng)當(dāng)可以依靠國力成為天下霸主面向南方控制秦國,還用得著雞鳴狗盜之徒的力量嗎?雞鳴狗盜之徒出現(xiàn)在他的門庭上,這就是賢士不歸附他的原因。
【解析】
孟嘗君傳,指《史記?孟嘗君列傳》。王安石指出孟嘗君非將士之人,只不過是雞鳴狗盜之雄而已,而賢明之士是指治國安邦的人,正因?yàn)槊蠂L君門下盡是一些雕蟲小技之士,所以真正的賢明之士是不肯投靠他的,觀點(diǎn)有新意,其實(shí)這里有一個(gè)人才的標(biāo)準(zhǔn)問題。
(一)自“世皆稱孟嘗君能得士”至“以脫于虎豹之秦”
記敘世人皆稱孟嘗君能得士。(起)
(二)自“嗟乎!”至“豈足以言得士”
說明孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳。(承)
(三)自“不然”至“尚何取雞鳴狗盜之力哉”
說明孟嘗君如能得士,便不需雞鳴狗盜之力。(轉(zhuǎn))
(四)自“夫雞鳴狗盜之出其門”至“此士之所以不至也”
說明孟嘗君不能得士的理由(在雞鳴狗盜出其門)。(合)
【關(guān)于孟嘗君】
孟嘗君姓田名文,字孟,封于嘗邑,故號(hào)孟嘗君。他養(yǎng)士數(shù)千人,成為齊國的重要政治力量,擔(dān)任了齊相,每年的工資就是薛地萬戶人家的租稅。他的門客馮諼曾到薛地為他收債,免除了部分貧苦人的債務(wù),取得了薛地人的擁護(hù)和愛戴。當(dāng)他受齊王的猜疑而罷免職務(wù)后,得以在薛地安身。馮諼去魏國說動(dòng)魏惠王,派車馬來接孟嘗君到魏國為相;回來后又借魏國要聘相為由,說動(dòng)齊王恢復(fù)孟嘗君的職務(wù)。
當(dāng)時(shí),齊、秦、楚是三個(gè)超級(jí)大國,與齊國相鄰的宋國是第三世界中的一個(gè)弱小國家。宋國雖然國小力弱,國君卻特別驕橫,惹惱了齊國,齊王就滅掉宋國,然后強(qiáng)迫衛(wèi)國、鄒國和魯國臣服,這三個(gè)弱國只好對齊稱臣。這一來,齊王又驕橫起來,揚(yáng)言早晚有一天要問鼎周都,正號(hào)天子,以令天下。孟嘗君就勸諫齊王,說是宋國被滅掉就是因?yàn)樗瓮躜湙M,讓齊王以宋為戒。齊王一聽生氣了,就又罷免了孟嘗君的職務(wù)。
孟嘗君怕遭齊王殺害,就逃奔魏國,去依附他的朋友魏無忌。到了魏國,魏王任他為相。他又做媒,把魏無忌的姐姐嫁給了趙勝。然后把相位讓給魏無忌,回到齊國的薛地,魏王和趙王、魏無忌和趙勝都與他交好。他能與魏王、趙王平起平坐,地位自然提高了。齊王卻害怕了,就派使者迎接他復(fù)任國相,孟嘗君不去,齊王只好與他建交。從此,孟嘗君往來于齊、趙、魏三國之間。后來,因病而死,得以善終。但他的幾個(gè)兒子爭奪薛地,齊魏聯(lián)軍占領(lǐng)薛地,孟嘗君絕后。
戰(zhàn)國時(shí)期,齊威王的少子田嬰隨父駕前任職,經(jīng)常帶兵出征。齊宣王九年(公元前312年)田嬰被任命為相國;齊泯王三年(公元前299年)封于薛地。田嬰去世后,他的兒子田文繼承其父的封爵,仍居薛邑,稱薛公號(hào)孟嘗君。
孟嘗君以“好客養(yǎng)士”而聞名天下。他善于用人,廣招天下賢士,寧肯毀家產(chǎn)也要厚待賓客。因此,各地志士賢人紛紛前來相投,門下食客多達(dá)3000余人。孟嘗君名聲佳譽(yù)天下,列為戰(zhàn)國埋藏著名的四君子(趙國的平原君,魏國的信陵君,楚國的春申君,齊國的孟嘗君)之一,被齊泯王任為相國。孟嘗君對門客不分出身貴賤,不厚此薄彼,一視同仁,門客均感恩戴德,忠于職守。因此不少歷史典故至今廣為傳頌。一次,孟嘗君的門客馮諼自告奮勇到薛地收取債息。馮諼到達(dá)薛地后,知道百姓連年受災(zāi),莊稼欠收,民不聊生。他把一些無力償還地租的債戶的所有債券全部焚燒,并對老百姓講這是薛公的旨意,百姓聞言伏首叩謝。馮諼回到孟嘗君那里去復(fù)命,并說給主人買回“義”。孟嘗君聽了詳細(xì)情況后,罷免了他相國之職,孟嘗君便回到封地薛國。百姓聞之扶老攜幼于路邊跪拜相迎,爭獻(xiàn)美食佳釀,這時(shí)孟嘗君才恍然大悟,對馮諼說,當(dāng)年你焚券市義,今日所見功德無量。
在薛期間,馮諼對孟嘗君進(jìn)諫,人若立于不敗之地應(yīng)效狡兔有三窟。今君有薛地為一窟,我再為您營造二窟,保后世平安。于是馮諼去魏國、秦國游說,說服魏昭王、秦穆王均拜孟嘗君為相國,以重金相聘。馮諼又去齊國向齊王陳述利害,使齊泯王親自驅(qū)車來薛地向孟嘗君道歉,請回齊都,重封相位。
至今,兩千多年過去了,孟嘗君的故事仍傳為佳話。
引申出一個(gè)成語:雞鳴狗盜