平原君列傳原文翻譯范文(一)

思而思學(xué)網(wǎng)

《平原君虞卿列傳》作者司馬遷,本傳出自《史記》卷七十六 平原君虞卿列傳第十六。本傳講述了平原君的生平。下面小編給大家?guī)砥皆袀髟募胺g。

平原君列傳原文

平原君趙勝者,趙之諸公子也。諸子中勝最賢,喜賓客,賓客蓋至者數(shù)千人。平原君相趙惠文王及孝成王,三去相,三復(fù)位,封於東武城。

平原君家樓臨民家。民家有?者,?散行汲。平原君美人居樓上,臨見,大笑之。明日,?者至平原君門,請?jiān)唬骸俺悸劸彩浚坎贿h(yuǎn)千里而至者,以君能貴士而賤妾也。臣不幸有罷癃之病,而君之後宮臨而笑臣,臣原得笑臣者頭!逼皆(yīng)曰:“諾。”?者去,平原君笑曰:“觀此豎子,乃欲以一笑之故殺吾美人,不亦甚乎!”終不殺。居歲馀,賓客門下舍人稍稍引去者過半。平原君怪之,曰:“勝所以待諸君者未嘗敢失禮,而去者何多也?”門下一人前對曰:“以君之不殺笑?者,以君為愛色而賤士,士即去耳!膘妒瞧皆藬匦?者美人頭,自造門進(jìn)?者,因謝焉。其後門下乃復(fù)稍稍來。是時(shí)齊有孟嘗,魏有信陵,楚有春申,故爭相傾以待士。

秦之圍邯鄲,趙使平原君求救,合從於楚,約與食客門下有勇力文武備具者二十人偕。平原君曰:“使文能取勝,則善矣。文不能取勝,則歃血於華屋之下,必得定從而還。士不外索,取於食客門下足矣。”得十九人,馀無可取者,無以滿二十人。門下有毛遂者,前,自贊於平原君曰:“遂聞君將合從於楚,約與食客門下二十人偕,不外索。今少一人,原君即以遂備員而行矣!逼皆唬骸跋壬巹僦T下幾年於此矣?”毛遂曰:“三年於此矣。”平原君曰:“夫賢士之處世也,譬若錐之處囊中,其末立見。今先生處勝之門下三年於此矣,左右未有所稱誦,勝未有所聞,是先生無所有也。先生不能,先生留。”毛遂曰:“臣乃今日請?zhí)幠抑卸。使遂蚤得處囊中,乃穎脫而出,非特其末見而已!逼皆古c毛遂偕。十九人相與目笑之而未廢也。

毛遂比至楚,與十九人論議,十九人皆服。平原君與楚合從,言其利害,日出而言之,日中不決。十九人謂毛遂曰:“先生上。”毛遂按劍歷階而上,謂平原君曰:“從之利害,兩言而決耳。今日出而言從,日中不決,何也?”楚王謂平原君曰:“客何為者也?”平原君曰:“是勝之舍人也。”楚王叱曰:“胡不下!吾乃與而君言,汝何為者也!”毛遂按劍而前曰:“王之所以叱遂者,以楚國之眾也。今十步之內(nèi),王不得恃楚國之眾也,王之命縣於遂手。吾君在前,叱者何也?且遂聞湯以七十里之地王天下,文王以百里之壤而臣諸侯,豈其士卒眾多哉,誠能據(jù)其勢而奮其威。今楚地方五千里,持戟百萬,此霸王之資也。以楚之?,天下弗能當(dāng)。白起,小豎子耳,率數(shù)萬之眾,興師以與楚戰(zhàn),一戰(zhàn)而舉鄢郢,再戰(zhàn)而燒夷陵,三戰(zhàn)而辱王之先人。此百世之怨而趙之所羞,而王弗知惡焉。合從者為楚,非為趙也。吾君在前,叱者何也?”楚王曰:“唯唯,誠若先生之言,謹(jǐn)奉社稷而以從!泵煸唬骸皬亩ê?”楚王曰:“定矣!泵熘^楚王之左右曰:“取雞狗馬之血來!泵旆钽~?而跪進(jìn)之楚王曰:“王當(dāng)歃血而定從,次者吾君,次者遂!彼於◤撵兜钌。毛遂左手持?血而右手招十九人曰:“公相與歃此血於堂下。公等錄錄,所謂因人成事者也!

平原君已定從而歸,歸至於趙,曰:“勝不敢復(fù)相士。勝相士多者千人,寡者百數(shù),自以為不失天下之士,今乃於毛先生而失之也。毛先生一至楚,而使趙重於九鼎大呂。毛先生以三寸之舌,?於百萬之師。勝不敢復(fù)相士!彼煲詾樯峡。

平原君既返趙,楚使春申君將兵赴救趙,魏信陵君亦矯奪晉鄙軍往救趙,皆未至。秦急圍邯鄲,邯鄲急,且降,平原君甚患之。邯鄲傳舍吏子李同說平原君曰:“君不憂趙亡邪?”平原君曰:“趙亡則勝為虜,何為不憂乎?”李同曰:“邯鄲之民,炊骨易子而食,可謂急矣,而君之後宮以百數(shù),婢妾被綺?,馀粱肉,而民褐衣不完,糟糠不厭。民困兵盡,或剡木為矛矢,而君器物鍾磬自若。使秦破趙,君安得有此?使趙得全,君何患無有?今君誠能令夫人以下編於士卒之間,分功而作,家之所有盡散以饗士,士方其?嘀畷r(shí),易德耳!膘妒瞧皆龔闹,得敢死之士三千人。李同遂與三千人赴秦軍,秦軍為之卻三十里。亦會楚、魏救至,秦兵遂罷,邯鄲復(fù)存。李同戰(zhàn)死,封其父為李侯。

虞卿欲以信陵君之存邯鄲為平原君請封。公孫龍聞之,夜駕見平原君曰:“龍聞虞卿欲以信陵君之存邯鄲為君請封,有之乎?”平原君曰:“然!饼?jiān)唬骸按松醪豢。且王舉君而相趙者,非以君之智能為趙國無有也。割東武城而封君者,非以君為有功也,而以國人無勛,乃以君為親戚故也。君受相印不辭無能,割地不言無功者,亦自以為親戚故也。今信陵君存邯鄲而請封,是親戚受城而國人計(jì)功也。此甚不可。且虞卿操其兩權(quán),事成,操右券以責(zé);事不成,以虛名德君。君必勿聽也!逼皆觳宦犛萸洹

平原君以趙孝成王十五年卒。子孫代,後竟與趙俱亡。

平原君厚待公孫龍。公孫龍善為堅(jiān)白之辯,及鄒衍過趙言至道,乃絀公孫龍。

虞卿者,游說之士也。躡?檐簦說趙孝成王。一見,賜黃金百鎰,白璧一雙;再見,為趙上卿,故號為虞卿。

秦趙戰(zhàn)于長平,趙不勝,亡一都尉。趙王召樓昌與虞卿曰:“軍戰(zhàn)不勝,尉復(fù)死,寡人使束甲而趨之,何如?”樓昌曰:“無益也,不如發(fā)重使為媾!庇萸湓唬骸安枣耪,以為不媾軍必破也。而制媾者在秦。且王之論秦也,欲破趙之軍乎,不邪?”王曰:“秦不遺馀力矣,必且欲破趙軍!庇萸湓唬骸巴趼牫,發(fā)使出重寶以附楚、魏,楚、魏欲得王之重寶,必內(nèi)吾使。趙使入楚、魏,秦必疑天下之合從,且必恐。如此,則媾乃可為也。”趙王不聽,與平陽君為媾,發(fā)鄭朱入秦。秦內(nèi)之。趙王召虞卿曰:“寡人使平陽君為媾於秦,秦已內(nèi)鄭朱矣,卿之為奚如?”虞卿對曰:“王不得媾,軍必破矣。天下賀戰(zhàn)者皆在秦矣。鄭朱,貴人也,入秦,秦王與應(yīng)侯必顯重以示天下。楚、魏以趙為媾,必不救王。秦知天下不救王,則媾不可得成也!睉(yīng)侯果顯鄭朱以示天下賀戰(zhàn)勝者,終不肯媾。長平大敗,遂圍邯鄲,為天下笑。

秦既解邯鄲圍,而趙王入朝,使趙郝約事於秦,割六縣而媾。虞卿謂趙王曰:“秦之攻王也,倦而歸乎?王以其力尚能進(jìn),愛王而弗攻乎?”王曰:“秦之攻我也,不遺馀力矣,必以倦而歸也!庇萸湓唬骸扒匾云淞テ渌荒苋,倦而歸,王又以其力之所不能取以送之,是助秦自攻也。來年秦復(fù)攻王,王無救矣。”王以虞卿之言趙郝。趙郝曰:“虞卿誠能盡秦力之所至乎?誠知秦力之所不能進(jìn),此彈丸之地弗予,令秦來年復(fù)攻王,王得無割其內(nèi)而媾乎?”王曰:“請聽子割,子能必使來年秦之不復(fù)攻我乎?”趙郝對曰:“此非臣之所敢任也。他日三晉之交於秦,相善也。今秦善韓、魏而攻王,王之所以事秦必不如韓、魏也。今臣為足下解負(fù)親之攻,開關(guān)通幣,齊交韓、魏,至來年而王獨(dú)取攻於秦,此王之所以事秦必在韓、魏之後也。此非臣之所敢任也!

王以告虞卿。虞卿對曰:“郝言‘不媾,來年秦復(fù)攻王,王得無割其內(nèi)而媾乎’。今媾,郝又以不能必秦之不復(fù)攻也。今雖割六城,何益!來年復(fù)攻,又割其力之所不能取而媾,此自盡之術(shù)也,不如無媾。秦雖善攻,不能取六縣;趙雖不能守,終不失六城。秦倦而歸,兵必罷。我以六城收天下以攻罷秦,是我失之於天下而取償於秦也。吾國尚利,孰與坐而割地,自弱以?秦哉?今郝曰‘秦善韓、魏而攻趙者,必王之事秦不如韓、魏也’,是使王歲以六城事秦也,即坐而城盡。來年秦復(fù)求割地,王將與之乎?弗與,是棄前功而挑秦禍也;與之,則無地而給之。語曰‘?者善攻,弱者不能守’。今坐而聽秦,秦兵不弊而多得地,是?秦而弱趙也。以益?之秦而割愈弱之趙,其計(jì)故不止矣。且王之地有盡而秦之求無已,以有盡之地而給無已之求,其勢必?zé)o趙矣!

趙王計(jì)未定,樓緩從秦來,趙王與樓緩計(jì)之,曰:“予秦地如毋予,孰吉?”緩辭讓曰:“此非臣之所能知也!蓖踉唬骸半m然,試言公之私。”樓緩對曰:“王亦聞夫公甫文伯母乎?公甫文伯仕於魯,病死,女子為自殺於房中者二人。其母聞之,弗哭也。其相室曰:‘焉有子死而弗哭者乎?’其母曰:‘孔子,賢人也,逐於魯,而是人不隨也。今死而婦人為之自殺者二人,若是者必其於長者薄而於婦人厚也!蕪哪秆灾,是為賢母;從妻言之,是必不免為妒妻。故其言一也,言者異則人心變矣。今臣新從秦來而言勿予,則非計(jì)也;言予之,恐王以臣為為秦也:故不敢對。使臣得為大王計(jì),不如予之!蓖踉唬骸爸Z!

虞卿聞之,入見王曰:“此飾說也,王?勿予!”樓緩聞之,往見王。王又以虞卿之言告樓緩。樓緩對曰:“不然。虞卿得其一,不得其二。夫秦趙構(gòu)難而天下皆說,何也?曰‘吾且因?而乘弱矣’。今趙兵困於秦,天下之賀戰(zhàn)勝者則必盡在於秦矣。故不如亟割地為和,以疑天下而慰秦之心。不然,天下將因秦之怒,乘趙之弊,瓜分之。趙且亡,何秦之圖乎?故曰虞卿得其一,不得其二。原王以此決之,勿復(fù)計(jì)也!

虞卿聞之,往見王曰:“危哉樓子之所以為秦者,是愈疑天下,而何慰秦之心哉?獨(dú)不言其示天下弱乎?且臣言勿予者,非固勿予而已也。秦索六城於王,而王以六城賂齊。齊,秦之深讎也,得王之六城,并力西擊秦,齊之聽王,不待辭之畢也。則是王失之於齊而取償於秦也。而齊、趙之深讎可以報(bào)矣,而示天下有能為也。王以此發(fā)聲,兵未窺於境,臣見秦之重賂至趙而反媾於王也。從秦為媾,韓、魏聞之,必盡重王;重王,必出重寶以先於王。則是王一舉而結(jié)三國之親,而與秦易道也!壁w王曰:“善!眲t使虞卿東見齊王,與之謀秦。虞卿未返,秦使者已在趙矣。樓緩聞之,亡去。趙於是封虞卿以一城。

居頃之,而魏請為從。趙孝成王召虞卿謀。過平原君,平原君曰:“原卿之論從也。”虞卿入見王。王曰:“魏請為從!睂υ唬骸拔哼^!蓖踉唬骸肮讶斯涛粗S!睂υ唬骸巴踹^!蓖踉唬骸拔赫垙,卿曰魏過,寡人未之許,又曰寡人過,然則從終不可乎?”對曰:“臣聞小國之與大國從事也,有利則大國受其福,有敗則小國受其禍。今魏以小國請其禍,而王以大國辭其福,臣故曰王過,魏亦過。竊以為從便!蓖踉唬骸吧。”乃合魏為從。

虞卿既以魏齊之故,不重萬戶侯卿相之印,與魏齊間行,卒去趙,困於梁。魏齊已死,不得意,乃著書,上采春秋,下觀近世,曰節(jié)義、稱號、揣摩、政謀,凡八篇。以刺譏國家得失,世傳之曰虞氏春秋。

太史公曰:平原君,翩翩濁世之佳公子也,然未睹大體。鄙語曰“利令智昏”,平原君貪馮亭邪說,使趙陷長平兵四十馀萬眾,邯鄲幾亡。虞卿料事揣情,為趙畫策,何其工也!及不忍魏齊,卒困於大梁,庸夫且知其不可,況賢人乎?然虞卿非窮愁,亦不能著書以自見於後世云。

翩翩公子,天下奇器。笑姬從戮,義士增氣。兵解李同,盟定毛遂。虞卿躡?,受賞料事。及困魏齊,著書見意。

平原君列傳原文翻譯:

平原君趙勝,是趙國的一位公子。在諸多公子中趙勝最為賢德有才,好客養(yǎng)士,賓客投奔到他的門下大約有幾千人。平原君擔(dān)任過趙惠文王和孝成王的宰相,曾經(jīng)三次離開宰相職位,又三次官復(fù)原職,封地在東武城。

平原君家有座高樓面對著下邊的民宅。民宅中有個跛子,總是一瘸一拐地出外打水。平原君的一位美麗的妾住在樓上,有一天她往下看到跛子打水的樣子,就哈哈大笑起來。第二天,這位跛子找上平原君的家門來,請求道:“我聽說您喜愛士人,士人所以不怕路途遙遠(yuǎn)千里迢迢歸附您的門下,就是因?yàn)槟粗厥咳硕耙暭ф。我遭到不幸得病致殘,可是您的姬妾卻在高樓上恥笑我,我希望得到恥笑我的那個人的頭。”平原君笑著應(yīng)答說:“好吧。”等那個跛子離開后,平原君又笑著說:“看這小子,竟因一笑的緣故要?dú)⑽业膼坻灰蔡^分了嗎?”終歸沒殺那個人。過了一年多,賓客以及有差使的食客陸陸續(xù)續(xù)地離開了一多半。平原君對這種情況感到很奇怪,說:“我趙勝對待各位先生的方方面面不曾敢有失禮的地方,可是離開我的人為什么這么多呢?”一個門客走上前去回答說:“因?yàn)槟粴u笑跛子的那個妾,大家認(rèn)為您喜好美色而輕視士人,所以士人就紛紛離去了!庇谑瞧皆蛿叵聬u笑跛子的那個愛妾的頭。親自登門獻(xiàn)給跛子,并借機(jī)向他道歉。從此以后,原來門下的客人就又陸陸續(xù)續(xù)地回來。當(dāng)時(shí),齊國有孟嘗君,魏國有信陵君,楚國有春申君,他們都好客養(yǎng)士,因此爭相超過別人的禮遇士人,以便使自己招徠更多的人才。

秦國圍攻邯鄲時(shí),趙王曾派平原君去求援,當(dāng)時(shí)擬推楚國為盟主,訂立合縱盟約聯(lián)兵抗秦,平原君約定跟門下有勇有謀文武兼?zhèn)涞氖晨投艘煌巴䥽。平原君說:“假使能通過客氣的談判取得成功,那就最好了。如果談判不能取得成功,那么也要挾制楚王在大庭廣眾之下把盟約確定下來,一定要確定了合縱盟約才回國。同去的文武之士不必到外面去尋找,從我門下的食客中選取就足夠了!苯Y(jié)果選得十九人,剩下的人沒有可再挑選的了,竟沒辦法湊滿二十人。這時(shí)門下食客中有個叫毛遂的人,徑自走到前面來,向平原君自我推薦說:“我聽說您要到楚國去,讓楚國作盟主訂下合縱盟約,并且約定與門下食客二十人一同去,人員不到外面尋找,F(xiàn)在還少一個人,希望您就拿我充個數(shù)一起去吧!逼皆龁柕溃骸跋壬母皆谖业拈T下到現(xiàn)在有幾年啦?”毛遂回答道:“到現(xiàn)在整整三年了!逼皆f:“有才能的賢士生活在世上,就如同錐子放在口袋里,它的鋒尖立即就會顯露出來。如今先生寄附在我的門下到現(xiàn)在已三年了,我的左右近臣們從沒有稱贊推薦過你,我也從來沒聽說過你,這是先生沒有什么專長啊。先生不能去,先生留下來!泵煺f:“我就算是今天請求放在口袋里吧。假使我早就被放在口袋里,是會整個錐鋒都脫露出來的,不只是露出一點(diǎn)鋒尖就罷了的。”平原君終于同意讓毛遂一同去。那十九個人互相使眼色示意,暗暗嘲笑毛遂,只是沒有發(fā)出聲音來。

等到毛遂到達(dá)楚國,跟那十九個人談?wù)、爭議天下局勢,十九個人個個佩服他。平原君與楚王談判訂立合縱盟約的事,再三陳述利害關(guān)系,從早晨就談判,直到中午還沒決定下來,那十九個人就鼓動毛遂說:“先生登堂!庇谑敲炀o握劍柄,一路小跑地登階到了殿堂上,便對平原君說:“談合縱不是‘利’就是‘害’,只兩句話罷了,F(xiàn)在從早晨就談合縱,到了中午還決定不下來,是什么緣故?”楚王見毛遂登上堂來就對平原君說:“這個人是干什么的?”平原君回答說:“這是我的隨從家臣!背鯀柭暫沁车溃骸霸趺催不給我下去!我是跟你的主人談判,你來干什么!”毛遂緊握劍柄走向前去說:“大王敢呵叱我,不過是依仗楚國人多勢眾,F(xiàn)在我與你相距只有十步,十步之內(nèi)大王是依仗不了楚國的人多勢眾的,大王的性命控制在我手中。我的主人就在面前,當(dāng)著他的面你為什么這樣呵叱我?況且我聽說商湯曾憑著七十里方圓的地方統(tǒng)治了天下,周文王憑著百里大小的土地使天下諸侯臣服,難道是因?yàn)樗麄兊氖勘鄦,?shí)際上是由于他們善于掌握形勢而奮力發(fā)揚(yáng)自己的威力。如今楚國領(lǐng)土縱橫五千里,士兵百萬,這是爭王稱霸所憑借的資本。憑著楚國如此強(qiáng)大,天下誰也不能擋住它的威勢。秦國的白起,不過是個毛孩子罷了,他帶著幾萬人的部隊(duì),發(fā)兵與楚國交戰(zhàn),第一戰(zhàn)就攻克了鄢城郢都,第二戰(zhàn)燒毀了夷陵,第三戰(zhàn)便使大王的先祖受到極大ling辱。這是楚國百世不解的怨仇,連趙王都感羞恥,可是大王卻不覺得羞愧。合縱盟約是為了楚國,不是為了趙國。我的主人就在面前,你為什么這樣呵叱我?”聽了毛遂這番數(shù)說,楚王立即改變了態(tài)度說:“是,是,的確像先生所說的那樣,我一定竭盡全國的力量履行合縱盟約!泵爝M(jìn)一步逼問道:“合縱盟約算是確定了嗎?”楚王回答說:“確定了。”于是毛遂用帶著命令式的口吻對楚王的左右近臣說:“把雞、狗、馬的血取來。”毛遂雙手捧著銅盤跪下把它進(jìn)獻(xiàn)到楚王面前說:“大王應(yīng)先吮血以表示確定合縱盟約的誠意,下一個是我的主人,再下一個是我!本瓦@樣,在楚國的殿堂上確定了合縱盟約。這時(shí)毛遂左手托起一盤血,右手招呼那十九個人說:“各位在堂下也一塊兒吮盤中的血,各位雖然平庸,可也算完成了任務(wù),這就是所說的依賴別人的力量來完成自己的任務(wù)吧!

平原君確定了合縱盟約便返回趙國,回到趙國后,說:“我不敢再觀察識別人才了。我觀察識別人才多說上千,少說幾百,自認(rèn)為不會遺漏天下的賢能之士,現(xiàn)在竟然把毛先生給漏下了。毛先生一次到楚國,就使趙國的地位比九鼎大呂的傳國之寶還尊貴。毛先生憑著他那一張能言善辯的嘴,竟比百萬大軍的威力還要強(qiáng)大。我不敢再觀察識別人才了!庇谑前衙熳馂樯系荣e客。

熱門推薦

最新文章