宋濂忠實(shí)文言文翻譯【匯總】

思而思學(xué)網(wǎng)

宋濂(1310?1381)字景濂,號(hào)潛溪,別號(hào)玄真子、玄真道士、玄真遁叟。以下是小編整理宋濂忠實(shí)文言文翻譯的資料,歡迎閱讀參考。

原文

嘗與客飲,帝密使人偵視。翌日,問濂昨飲酒否,坐客為誰,饌何物。濂連具以實(shí)對(duì)。笑曰:“誠(chéng)然,卿不朕欺!遍g召問群臣臧否,濂唯舉其善者,曰“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也!

注釋

1.帝:明太祖朱元璋。

2.濂:即宋濂,字景海,明初文學(xué)家。

3.饌:飯菜。

4.見召問:秘密地召見(宋濂)詢問,

5.臧否:好壞,善惡。

6.對(duì):回答。

7.為:是。

8.惟:僅、只。

譯文

宋濂曾經(jīng)與客人飲酒,皇帝暗中(秘密)派人去偵探察看。第二天,皇帝問宋濂昨天飲酒沒有?座中的來客是誰?飯菜是什么東西?宋濂全部拿事實(shí)回答;实坌χf:“確實(shí)如此,你沒欺騙我!被实勖孛艿卣僖姡ㄋ五ィ┰儐柶鸫蟪紓兊暮脡,宋濂只舉?那些好的大臣說說;实蹎査,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他們;那些不好的,(我不和他們交往,所以)不能了解他們!敝魇氯闾厣献嗾乱蝗f多字;实鄞笈,詢問朝中的臣子。有人指著茹太素的奏章說:“這里不敬,這里的批評(píng)不合法制!保ɑ实郏﹩査五ィ卮鹫f:“他只是對(duì)陛下盡忠罷了,陛下正廣開言路,怎么能夠重責(zé)(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得采納的內(nèi)容。把朝臣都招來斥責(zé),于是口呼宋濂的字說:“(如果)沒有景濂,(我)幾乎錯(cuò)誤地怪罪進(jìn)諫的人!

熱門推薦

最新文章