韓愈(768~824)字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河陽(yáng)(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱(chēng)韓昌黎。今天,小編為您帶來(lái)的是韓愈《馬說(shuō)》文言文注釋?zhuān)瑲g迎閱讀!
原文:
世有伯樂(lè),然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。故雖有名馬,只(zhǐ)辱于奴隸人之手,駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng)也。
馬之千里者,一食(shi)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不外見(jiàn)(xiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食(sì)之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼!其真無(wú)馬邪(yé)?其真不知馬也。
注釋?zhuān)?/strong>
1、伯樂(lè):孫陽(yáng)。春秋時(shí)人,擅長(zhǎng)相(xiàng)馬(現(xiàn)指能夠發(fā)現(xiàn)人才的人)。
2、而:表轉(zhuǎn)折?墒,但是
3、故雖有名馬:所以即使有名馬、故:因此、。雖:即使。名:名貴的。
4、只辱于奴隸人之手:也只能在馬夫的手里受到屈辱(或埋沒(méi))。只(zhǐ):只是。奴隸人:古代也指仆役,這里指喂馬的人。辱:這里指受屈辱而埋沒(méi)才能。
5、駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間:(和普通的馬)一同死在馬廄里。駢,兩馬并駕。駢死:并列而死。于:在。槽櫪:喂牲口用的食器,引申為馬廄。
6、不以千里稱(chēng)也:不因日行千里而著名。指馬的千里之能被埋沒(méi)。以:用。、稱(chēng):著稱(chēng)。
7、馬之千里者:之,定語(yǔ)后置的標(biāo)志。
8、一食:吃一頓。食,吃。
9、或:有時(shí)。
10、盡:全,這里作動(dòng)詞用,是“吃盡”的意思。
11、粟(sù):本指小米,也泛指糧食。
12、石(dàn),容量單位,十斗為一石,一石約等于一百二十斤。三十斤為鈞,四鈞為石。
13、食馬者:食,通“飼”,喂。
14、其:指千里馬,代詞。
15、是:這樣,指示代詞。
16、雖:雖然(與前面的雖不一樣,這里指雖然)
17、能:本領(lǐng)。
18、足:足夠。
19、才、:才能。
20、美:美好的素質(zhì)。
21、外見(jiàn):表現(xiàn)在外面。、見(jiàn):通“現(xiàn)”,表現(xiàn);顯現(xiàn)。
22、且:猶,尚且。
23、欲:想要。
24、等:等同,一樣。
25、不可得:不能夠得到。得:能,表示客觀條件允許。
26、安:怎么,哪里,疑問(wèn)代詞。
27、求:要求。
28、策之:驅(qū)使它。策:馬鞭,引申為鞭打,這里指鞭策,駕馭。之:代詞,指千里馬。
29、以其道:按照(驅(qū)使千里馬的)正確的方法。以:按照。道:正確的方法。
30、食之:食,通“飼”,喂。
31、盡其材:竭盡它的才能。這里指喂飽馬,使它日行千里的能力充分發(fā)揮出來(lái)。、材:通“才”,才能。
32、鳴:馬嘶。
33、通其意:通曉它的意思。
34、執(zhí):拿。
35、策:馬鞭。
36、臨:面對(duì)。
37、嗚呼:表示驚嘆,相當(dāng)于“唉”。
38、其(1):難道,表反問(wèn)語(yǔ)氣。
39、其(2):恐怕,表推測(cè)語(yǔ)氣。
40、邪:通“耶”,表示疑問(wèn)的語(yǔ)氣詞,意為“嗎”
41、知:懂得,了解,認(rèn)識(shí)。
42、千里馬:原指善跑的駿馬,可以日行千里。現(xiàn)在常用來(lái)比喻人才;特指有才華的人。
43、食馬者:指不懂得重用人才的官吏。
44、伯樂(lè):賢明的君主,懂得如何重用人才。
譯文:
世上先有伯樂(lè),然后才有千里馬。千里馬常有,但是伯樂(lè)不常有。因此即使有名貴的馬,只能辱沒(méi)在馬夫的手里,跟普通的馬一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱(chēng)。
日行千里的馬,吃一頓有時(shí)能吃盡一石糧食。飼養(yǎng)馬的人不懂得它有能日行千里的能力而像普通的馬來(lái)喂養(yǎng)它。這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但吃不飽,力氣不足,才能和品德就顯現(xiàn)不出來(lái)。想要和普通的馬等同尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?
驅(qū)使千里馬不能按照正確的方法;喂養(yǎng)它,不能夠充分發(fā)揮它的才能;聽(tīng)千里馬嘶鳴,卻不能懂得它的意思,只是握著馬鞭站到它的跟前,說(shuō):"天下沒(méi)有千里馬!"唉,難道(這世上)是真的沒(méi)有千里馬嗎?恐怕是真的不認(rèn)識(shí)千里馬吧!