鄧哀王沖傳文言文翻譯精選

思而思學(xué)網(wǎng)

 鄧哀王沖傳文言文翻譯

鄧哀王曹沖,字倉舒。少年時(shí)就敏于觀察,十分聰慧。曹沖出生五、六年,智力心思所達(dá)到的,就像成年人那樣聰明。當(dāng)時(shí)孫權(quán)曾送來一只很大的象,太祖要知道象的重量,詢問眾部下,都不能拿出辦法來。曹沖說:“把象放在大船上面,在水痕淹到船體上刻下記號(hào),再稱量物品裝載在船上,那么比較以后就可以知道了!碧媸指吲d,馬上施行了這個(gè)辦法。

當(dāng)時(shí)軍隊(duì)國家事務(wù)繁多,施用刑罰又嚴(yán)又重。太祖的馬鞍在倉庫里被老鼠啃嚙,管理倉庫的吏役害怕一定會(huì)死,琢磨想要反綁雙手去自首罪過,但仍然懼怕不能免罪。曹沖對(duì)他說:“等待三天,然后你自動(dòng)去自首!辈軟_于是拿刀戳穿自己的單衣,就像老鼠咬嚙的一樣,假裝作不樂意,臉上一副發(fā)愁的樣子。太祖問他,曹沖回答說:“民間風(fēng)俗認(rèn)為老鼠咬了衣服,主人就會(huì)不吉利,F(xiàn)在單衣被咬了,所以難過!碧嬲f:“那是瞎說,用不著苦惱!辈痪脦炖舭牙鲜笠яR鞍的事情匯報(bào)了,太祖笑著說:“我兒子的衣服就在身邊,尚且被咬,何況是掛在柱子上的馬鞍呢?”一點(diǎn)也沒責(zé)備。曹沖心地仁愛,識(shí)見通達(dá),都像這件事情所表現(xiàn)的那樣,本應(yīng)犯罪被殺,卻被曹沖暗中分辯事理而得到幫助寬宥的,前后有幾十人。太祖幾次對(duì)眾大臣稱贊曹沖,有想要把王位傳給他的意思。

建安十三年(208),曹沖十三歲時(shí),他得了病,病得很重,太祖親自為他向天請(qǐng)求保全生命。到了曹沖死去時(shí),太祖極為哀痛。文帝寬解安慰太祖,太祖說:“這是我的不幸,卻是你們的幸運(yùn)啊!币徽f就流下眼淚,太和五年(232),加封曹沖謚號(hào)為鄧哀王。

原文】

鄧哀王沖字倉舒。少聰察岐嶷①,生五六歲,智意所及,有若成人之智。

時(shí)孫權(quán)曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,咸莫能出其理。沖曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,稱物以載之,則?芍!碧娲髳,即施行焉。

時(shí)軍國多事,用刑嚴(yán)重。太祖馬鞍在庫,而為鼠所嚙,庫吏懼必死,議欲面縛首罪,猶懼不免。沖謂曰:“待三日中,然后自歸!睕_于是以刀穿單衣,如鼠嚙者,謬為失意,貌有愁色。太祖問之,沖對(duì)曰:“世俗以為鼠嚙衣者其主不吉。今單衣見嚙,是以憂戚。”太祖曰:“此妄言耳,無所苦也!倍矶鴰炖粢試О奥,太祖笑曰:“兒衣在側(cè),尚嚙,況鞍懸柱乎?”一無所問。沖仁愛識(shí)達(dá),皆此類也。凡應(yīng)罪戳,而為沖微所辯理,賴以濟(jì)宥②者,前后數(shù)十。太祖數(shù)對(duì)群臣稱述,有欲傳后意。

建安十三年疾病,年十三,太祖親為請(qǐng)命。及亡,甚哀。文帝③寬喻太祖,太祖曰:“此我之不幸,而汝曹之幸也。”言則流涕。太和五年,加沖號(hào)曰鄧哀王。

【注釋】①岐嶷(qíyí):出自《詩?大雅?生民》,形容少年聰慧。②宥(yòu):寬容,饒恕。③文帝:魏文帝曹丕。

8.用“/”給下列句子正確劃分朗讀節(jié)奏(劃一處)。(2分)

世俗以為鼠嚙衣者其主不吉

9.下列句子中,加點(diǎn)詞的意義或用法相同的一項(xiàng)是(3分)()

A.①有若成人之智②孰視之,自以為不如(《鄒忌諷齊王納諫》)

B.①置象大船之上,而刻其水痕所至②太守歸而賓客從也(歐陽修《醉翁亭記》)

C.①而為鼠所嚙②宮中府中,俱為一體(諸葛亮《出師表》)

D.①?zèng)_于是以刀穿單衣②何以戰(zhàn)?(《曹劌論戰(zhàn)》)

10.解釋下列句子中加著重號(hào)的詞語。(2分)

(1)咸莫能出其理咸(2)猶懼不免懼

11.用現(xiàn)代漢語翻譯下面句子。(3分)

兒衣在側(cè),尚嚙,況鞍懸柱乎?

12.《魏略》曰:文帝常言“若使倉舒在,我亦無天下。”文帝這樣說的原因是什么?請(qǐng)結(jié)合選文文意作簡要分析。(4分)

參考答案

8.(2分)世俗以為鼠嚙衣者/其主不吉

9.(3分)B(A:助詞“的”/代詞“他”B:兩個(gè)都是順承連詞。C:被/是D:用/憑、憑借)

10.(2分)(1)全,都(2)擔(dān)心,害怕,懼怕

11.(3分)我兒子的衣服就在身邊,尚且被咬,何況是掛在柱子上的馬鞍呢?

12.(4分)首先是因?yàn)椴軟_本人天資聰慧(少聰察岐嶷),且心地寬厚仁愛,通情達(dá)理(仁愛識(shí)達(dá));其次是因?yàn)椴懿倨珢酆唾p識(shí)曹沖,幾次對(duì)大臣稱贊曹沖,有想把王位傳于他的意思(太祖數(shù)對(duì)群臣稱述,有欲傳后意);最后曹沖的死讓曹操極為難過,曹丕勸慰曹操的時(shí)候,曹操流著淚說:“此我之不幸,而汝曹之幸也!憋@然,如果曹沖活著,曹丕等人肯定是無法與其爭奪繼承人的位置的。(只要結(jié)合原文答出任意兩點(diǎn)即可得滿分。)

熱門推薦

最新文章