關(guān)于情人節(jié)來源英文介紹

思而思學(xué)網(wǎng)

 每年的2月14日,是情侶們的節(jié)日。情人節(jié),英文音譯又叫圣瓦倫丁節(jié),是會(huì)讓人聯(lián)想到玫瑰、巧克力、愛情的節(jié)日。下面是關(guān)于情人節(jié)來源英文介紹的內(nèi)容,歡迎閱讀!

情人節(jié)的由來

Valentine's Day originated in Rome. There are many versions of the legend, but the most romantic and credible are the following.

情人節(jié)最早的起源于羅馬。關(guān)于它的傳說有多種版本,但最為浪漫和可信的是如下一版。

Legend has it that in third Century, the ancient Rome had a tyrant called Klau Dos. Not far from the tyrant's palace, has a very beautiful temple, friar Valentin lived here. Valentine knowledgeable, noble morality, Rome are very revered him, men, women and children, without distinction, the like cluster around him, in the raging flame before the altar, listening to his prayers.

相傳在公元3世紀(jì)時(shí),古羅馬有一位暴君叫克勞多斯。離暴君的宮殿不遠(yuǎn),有一座非常漂亮的神廟,修士瓦倫丁就住在這里。瓦倫丁學(xué)識(shí)淵博、品德高尚,羅馬人非常崇敬他,男女老幼不分貴賤,都喜歡群集在他周圍,在祭壇的熊熊圣火前,聆聽他的祈禱。

Then the Roman has continued fighting in to replenish manpower, fighting to the end, Claudius ordered, who within the age range of a certain men, must enter the Roman army, life for the despotic political system service. So, a large number of citizens were forced to go to the battlefield, people complaining, husband who do not want to leave home, boys can not bear to break up with a lover, the Roman shrouded in lingering and melancholy of Acacia in. Faced with this situation, Crowe doss rage, unexpectedly and again ordered banned Chinese wedding ceremony, even forcing has already booked a wedding immediately dissolve a marriage. In this way many young people bid farewell to love, grief and indignation towards the battlefield, the girls lost lover and grief dePssion. Good brother Valentin of Klau Dos's tyranny was very sad.

那時(shí),古羅馬戰(zhàn)事一直不斷,為了補(bǔ)充兵源,將戰(zhàn)事進(jìn)行到底,克勞多斯下令,凡是一定年齡范圍內(nèi)的男子,都必須進(jìn)入羅馬x隊(duì),以生命為暴君政治效勞。于是,大批公民被迫前往戰(zhàn)場(chǎng),人們?cè)孤曒d道,丈夫們不愿離開家庭,小伙子們不忍與戀人分手,整個(gè)羅馬都被籠罩在綿長(zhǎng)而悲郁的相思中。面對(duì)這種情況,克勞多斯暴跳如雷,竟然再次下令禁止國(guó)人舉行結(jié)婚典禮,甚至強(qiáng)迫已經(jīng)訂了婚的馬上解除婚約。許多年輕人就這樣告別了愛人,悲憤地走向戰(zhàn)場(chǎng),姑娘們也因失去愛侶而抑郁神傷。善良的瓦倫丁修士對(duì)克勞多斯的虐政感到非常難過。

However, the tyranny of the prohibition of love. One day, a couple quietly came to the temple, asked Valentin for their wedding. Valentin was their faithful love deeply touched, in the sacred altar adventures as they held their wedding. The news ten, ten hundred, many young people have come here, partnering with the help of Valentin. However, Valentine's charity soon will be perceived by the court, Claudius once again fly into a rage, he ordered his men to rush into the temple, from a pair of being held wedding couple side valentine to drag away, put in prison. Klau Dos was asked to pardon Valentin, but to no avail. In prison, Valentine did not because of what had happened to her regret, did not stop his good deeds, however, when he is no longer a prayer, but medicine. There, he miraculously cured the daughter of the governor of blind eyes, and deeply in love with her. Claudius the cruel hearing of the miracle, felt very frightened, hurriedly ordered Valentin beheaded. On the morning of the execution, Valentin wrote a letter to lovey-dovey to the warden's daughter, and then go to death.

然而,暴政卻禁止不了愛情。一天,一對(duì)情侶悄悄地來到神廟里,請(qǐng)求瓦倫丁為他們主持婚禮。瓦倫丁被他們堅(jiān)貞的愛情深深地打動(dòng)了,便在神圣的祭壇前冒險(xiǎn)為他們舉行了婚禮。這消息一傳十、十傳百,許多年輕人紛紛來到這里,在瓦倫丁的幫助下結(jié)成伴侶。然而,瓦倫丁的善舉不久便被宮廷所察覺,克勞多斯又一次暴跳如雷,他命令士兵沖進(jìn)神廟,將瓦倫丁從一對(duì)正在舉行婚禮的新人身旁拖走,投入監(jiān)獄。人們苦苦哀求克勞多斯赦免瓦倫丁,但都無濟(jì)于事。在獄中,瓦倫丁沒有因?yàn)樽约旱脑庥龆械胶蠡,更沒有停止自己的善行,不過,這時(shí)他使用的不再是祈禱文,而是醫(yī)術(shù)。在那里,他奇跡般地治愈了典獄長(zhǎng)女兒失明的雙眼,并且深深地愛上了她。暴君克勞多斯聽到這一奇跡后,感到非常害怕,匆忙下令將瓦倫丁斬首示眾。行刑的那天早晨,瓦倫丁給典獄長(zhǎng)的女兒寫了一封情意綿綿的告別信,然后走上刑場(chǎng)。

This day is the February 14th ad 270. Since then, in order to commemorate the kind-hearted friar Valentin, people will be in February 14th as the "Valentine's day".

這一天是公元270年2月14日。自此以后,為了紀(jì)念這位心地善良的瓦倫丁修士,人們便將2月14日定為“情人節(jié)”。

熱門推薦

最新文章