減字木蘭花 蘇軾翻譯

思而思學網(wǎng)
這首詞減字木蘭花的作者是宋代的詩人蘇軾,主要寫景與議論,本文由思而學教育為您提供減字木蘭花 蘇軾翻譯,以及原文,下面是這首詞的內(nèi)容,歡迎大家參考閱讀~!

原文:
減字木蘭花
作者:蘇軾
春庭月午,搖蕩香醪光欲舞。
步轉(zhuǎn)回廊,半落梅花婉娩香。
輕云薄霧,總是少年行樂處。
不似秋光,只與離人照斷腸。

減字木蘭花 蘇軾翻譯:
春夜的庭院中,月兒正在當空。銀光在搖蕩的美酒上閃爍不定,好似優(yōu)美的舞步。走過回廊,已經(jīng)半落的梅花發(fā)出陣陣幽香。那輕風吹拂薄霧籠罩的春月,總是照著少年行樂的地方。不像秋天的月光照著孤獨的遠行人,更備感凄涼。

減字木蘭花 蘇軾字詞解釋:
1、春庭:春季的庭院。
2、月午:指月亮升到天頂。陰歷十五日半夜。
3、搖蕩香醪(láo):指月光下花香如陳釀的酒香在飄溢。香醪,美酒佳釀。
4、光欲舞:梅花晃動引得月光不定,如同梅花在舞蹈。
5、半落:微微低垂。
6、婉娩(wǎn miǎn):形容香味醇清和美。
7、輕云薄霧:輕柔的云,薄薄的霧,喻月光柔美與梅花香飄。
8、秋光:秋月。
9、離人:離開家鄉(xiāng)與親人的人,這里指作者自己。

減字木蘭花 蘇軾拼音:
chūn tíng yuè wǔ ,yáo dàng xiāng láo guāng yù wǔ 。
bù zhuǎn huí láng ,bàn luò méi huā wǎn miǎn xiāng 。
qīng yún báo wù ,zǒng shì shǎo nián háng lè chù 。
bú sì qiū guāng ,zhī yǔ lí rén zhào duàn cháng 。

減字木蘭花 蘇軾賞析:
上片寫景。月下賞花,飲酒賦詩,是古詩詞中常見的題材,讀者關(guān)心的是詩人舉杯時所產(chǎn)生的感受和聯(lián)想。蘇軾此首寫他把月光斟進自己的酒杯里,讓讀者與他一起分享美酒的芬芳和清光。這種感受是新奇的,大膽的,但又是合理的,自然的。開篇的“月午”,不是早已指明中天明月光正瀉向杯中。而“搖蕩”一詞,正透露出詩人舉杯相屬的豪興而使月光翩然起舞。詩人從尋常的生活中,捕捉到不尋常的詩意,于平易中見工夫,逸趣中顯天才。月色是這樣的皎潔明凈,所照之處冷浸一片銀色。聚星堂前的梅花也更顯得璀燦晶瑩,洗盡鉛華見雪肌。詩人不禁離席,漫步于積水空明的回廊上。此時他始覺幽香襲來,柔順清潤,以至于物我兩忘,陶醉在這優(yōu)美安謐的境界之中。
下片發(fā)議論。過片由“半落梅花”而來,“欲落梅花更多情”,何況這梅花煙霧輕籠,有一種朦朧含渾之美;ㄇ霸孪拢怨乓詠“總是少年行樂處”,這少年是泛指,也是指趙德麟。詩人很賞識這位年輕的簽判,稱贊他“吏事通敏,文采俊麗,志節(jié)端亮,議論英發(fā)。”他們平時詩歌唱和,此時又同飲花下,“齒發(fā)日向疏”的太守,也有與少年同游樂之意。最后以其夫人關(guān)于月色的議論作結(jié),他認為這議論富有詩意。
在這首詞中,他選取了月色、梅花,冷香,回廊,煙霧等,構(gòu)成清幽恬靜的藝術(shù)境界,表現(xiàn)了他對美好事物的追求,對良辰美景的珍惜,使他的精神從政治得失中解脫出來,一念清凈,曠達閑適,這表現(xiàn)了他精神生活的一個方面。

評價:
1,趙德麟《侯鯖錄》卷四:元?七年正月,東坡先生在汝陰,州堂前梅花大開,月色鮮霽。先生王夫人日:“春月色勝秋月色,秋月色令人凄慘,春月色令人和悅,何如召趙德麟輩來飲此花下?”先生大喜日:“吾不知子能詩邪?此真詩家語耳!”
2,陳師道《后山詩話》:蘇公居潁,春夜對月。王夫人日:“春月可喜,秋月使人愁耳。”公謂前未及也,遂作詞曰:“不似秋光.只與離人照斷腸。”老杜云:“秋月解傷神。”語簡而益工也。

個人資料:
蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號東坡居士,自號道人,世稱蘇仙[1-3] 。宋代重要的文學家,宋代文學最高成就的代表。漢族,北宋眉州眉山(今屬四川省眉山市)人。宋仁宗嘉?(1056—1063)年間進士。其詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”。詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”。 又工書畫。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡樂府》等。

減字木蘭花 蘇軾翻譯就為您介紹到這里,希望它對您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多經(jīng)典、不同類型的詩句盡在:!
關(guān)注微信公眾號:miyu_88,精彩內(nèi)容每天推送!

熱門推薦

最新文章