湘岸移木芙蓉植龍興精舍翻譯

思而思學(xué)網(wǎng)
湘岸移木芙蓉植龍興精舍翻譯,是一首五言律詩,作者是唐代詩人柳宗元,這首詩表現(xiàn)了詩人自愛、自慰之情,下面是此詩的原文以及翻譯賞析,歡迎大家參考閱讀~!

【原文】:
湘岸移木芙蓉植龍興精舍
作者:柳宗元
湘岸移木芙蓉植龍興精舍
有美不自蔽,安能守孤根。
盈盈湘西岸,秋至風(fēng)霜繁。
麗影別寒水,濃芳委前軒。
芰荷諒難雜,反此生高原。

湘岸移木芙蓉植龍興精舍注音:略
xiāng àn yí mù fú róng zhí lóng xìng jīng shě
yǒu měi bú zì bì ,ān néng shǒu gū gēn 。
yíng yíng xiāng xī àn ,qiū zhì fēng shuāng fán 。
lì yǐng bié hán shuǐ ,nóng fāng wěi qián xuān 。
jì hé liàng nán zá ,fǎn cǐ shēng gāo yuán 。

湘岸移木芙蓉植龍興精舍翻譯:
姿容艷美,既不自藏;豈容獨(dú)處,無人欣賞。
亭亭玉立,瀟水西畔;秋季來臨,風(fēng)緊霜繁。
艷麗倩影,告別寒江;移植廊前,散發(fā)芳香。
它與荷花,混雜實(shí)難;與之不同,故生高岸。

湘岸移木芙蓉植龍興精舍字詞解釋:
⑴木芙蓉:又稱木蓮,生于陸地。
⑵美:指木芙蓉。
⑶盈盈:姿態(tài)美好的樣子。湘西:瀟水西岸。
⑷委:放置,指栽培。軒:有窗的長廓或小室。
⑸芰荷:荷花。
⑹高原:高地。

湘岸移木芙蓉植龍興精舍賞析:
《湘岸移木芙蓉植龍興精舍》一詩,寫作時(shí)間與植桂詩大致相同,心態(tài)也相擬,只是寫法上略有不同,如果說植桂詩更多地表現(xiàn)了自己的孤悲之感的話,此詩則以自愛、自慰之情為主。

詩人創(chuàng)作此詩,心態(tài)上有兩個(gè)特征。一是孤寂無依,世無知音之感。當(dāng)時(shí)詩人剛貶謫永州,政治地位一落千丈。作為被貶官員,行動(dòng)很不自由,處境與囚徒相差無幾。所以他常自稱為“罪臣”、“楚囚”。心理;炭植灰,徹夜難眠。再加上昔日志同道合的朋友都遠(yuǎn)貶荒涼遙遠(yuǎn)之地,貶官的身份也不便與他人接觸。因而,伴隨他的只是孤獨(dú)、寂寞和無奈。另外一種心態(tài)特征是:懷才不遇又矢志不移。柳宗元的才能是全面的,為多數(shù)人所了解的,柳宗元主要是散文家和詩人。但被貶之前,柳宗元的理想絕不是做文人,而且有點(diǎn)不屑于做文人。在《答吳武陵論〈非國語〉書》中說道:“意欲施之事實(shí),以輔時(shí)及物為道。”信中他向自己好友表白了昔日的理想。他的《冉溪》詩中“少時(shí)陳力希公候,許國不復(fù)為身謀”的句子,更是直接說明了他的理想是輔助時(shí)政,建政立業(yè),為此而不怕犧牲。事實(shí)上,他也確有非凡的政治才能,三十四歲成為朝廷要臣足以說明了這點(diǎn)。
永貞革新的失敗,他失去了政治上有所作為的機(jī)會,但他并沒有放棄,這一性格很類似流放中的屈原。在貶永時(shí)期,他關(guān)注著時(shí)局的變化,民生的疾苦,常與朋友以書信的形式討論歷史、政治和為官之道,希望被朝廷起用,再度施展政治才能。為了理想,他提攜后進(jìn),培養(yǎng)人才,積蓄力量,正如《冉溪》詩中寫道:“卻學(xué)壽張樊敬侯,種漆西園待成器。”這些大概是柳宗元在不自由狀態(tài)下最大的所為吧。了解了柳宗元這樣的心態(tài),就很容易把握此詩的深層次的含義。

這首詩在藝術(shù)上的特點(diǎn),就是采用擬人化手法,把自己的心態(tài)物化成木芙蓉,木芙蓉自然成了他感情的載體、心靈的鏡子和與讀者溝通的渠道。詩中的木芙蓉具有鮮明的詩人的色彩:她孤寂、獨(dú)自長在湘水西岸,任秋風(fēng)疾吹,繁霜嚴(yán)打,無人愛憐顧惜;她完美,“盈盈”,是婀娜多姿的體形,“麗影”是艷麗動(dòng)人的身姿,“濃香”是沁人的芳香,可謂集眾美于一身;她自信,“有美不自蔽,安能守孤根”,這種自信來自于“有美”。這種美與其說是木芙蓉的姿態(tài)、麗影和濃芳,不如說是詩人的才華、理想。因此,即使在孤獨(dú)、冷落,被人詆毀、拋棄的處境里,他也沒有沮喪、消沉和自暴自棄。他堅(jiān)信自己總會有被人賞識的時(shí)候;他很有原則,處于世上,就只能像木芙蓉一樣,扎根高高的陸地,絕不與浮于水上的搖擺不定的芰荷同處。詩人對木芙蓉作了淋漓盡致的描繪,傾注了強(qiáng)烈的感情。這樣做的用意很明顯,高文先生道明了詩人的用意:“此詩寫木芙蓉美麗而孤獨(dú),深受風(fēng)霜欺凌,詩人同情它的遭遇而移栽于住所軒前。乃以木芙蓉自比,憐花亦即自憐”。詩人愛花,護(hù)花,實(shí)為自愛自慰。這也正是中國古代文人撫平內(nèi)心創(chuàng)傷,驅(qū)走孤獨(dú)幽愁的常見方式。

柳宗元文學(xué)作品
柳宗元一生留下600多篇詩文作品,文的成就大于詩。其駢文有近百篇,古文大致為六類。

(一)論說:包括哲學(xué)、政論等文及以議論為主的雜文。筆鋒犀利,論證精確!短煺f》為哲學(xué)論文代表作。(《封建論》、《斷刑論》為長篇和中篇政論代表作!稌x文公問守原議》、《桐葉封弟辯》、《伊尹五就桀贊》等為短篇政論代表。)其哲學(xué)思想中具有樸素的唯物論成分。其政治思想主要表現(xiàn)為重“勢”的進(jìn)步社會歷史觀和儒家的民本思想。但也受佛教影響,尤是政治失意時(shí),往往向佛教尋找精神上的解脫。

(二)寓言:繼承并發(fā)展了《莊子》、《韓非子》、《呂氏春秋》、《列子》、《戰(zhàn)國策》傳統(tǒng),多用來諷刺、抨擊當(dāng)時(shí)社會的丑惡現(xiàn)象。推陳出新,造意奇特,善用各種動(dòng)物擬人化的藝術(shù)形象寄寓哲理或表達(dá)政見。(代表作有《三戒》(《臨江之麋》、《黔之驢》、《永某氏之鼠》)、《傳》、《羆說》等篇。)嬉笑怒罵,因物肖形,表現(xiàn)了高度的幽默諷刺藝術(shù)。

(三)傳記:繼承了《史記》、《漢書》傳統(tǒng),又有所創(chuàng)新,(代表作有《段太尉逸事狀》、《梓人傳》、《河間傳》、《捕蛇者說》等),有些作品在真人真事基礎(chǔ)上有夸張?zhí)摌?gòu),似寓言又似小說(如《宋清傳》、《種樹郭橐駝傳》)。

(四)山水游記:最為膾炙人口,均寫于被貶后,以永州之作更勝。(典范之作為《始得西山宴游記》、《鈷潭記》、《鈷潭西小丘記》、《至小丘西小石潭記》、《袁家渴記》、《石渠記》、《石澗記》、《小石城山記》)作品中既有借美好景物寄寓自己的遭遇和怨憤;也有作者幽靜心境的描寫,表現(xiàn)在極度苦悶中轉(zhuǎn)而追求精神的寄托。至于直接刻畫山水景色,則或峭拔峻潔,或清邃奇麗,以精巧的語言再現(xiàn)自然美。

(五)詩詞騷賦:獨(dú)具特色(代表作《懲咎賦》、《閔生賦》、《夢歸賦》、《囚山賦》等,均用《離騷》、《九章》體式;蛑笔阈匾,或借古自傷,或寓言寄諷,幽思苦語,深得屈騷精髓!短鞂Α、《晉問》兩巨篇,則為另一種類型,形式仿照《天問》、《七發(fā)》,造語奇特深?yuàn)W。此外,柳集中也有不少有關(guān)佛教的碑、銘、記、序、詩歌等作品,對禪宗、天臺宗、律宗等學(xué)說有所涉及。)柳詩現(xiàn)存140多首,均為貶謫后所作。前人把他與王維、孟浩然、韋應(yīng)物并稱王孟韋柳。其部分五古思想內(nèi)容近于陶淵明詩,語言樸素自然,風(fēng)格淡雅而意味深長。另外一些五古則受謝靈運(yùn)影響,造語精妙,間雜玄理,連制題也學(xué)謝詩。但柳詩能于清麗中蘊(yùn)藏幽怨,同中有異。柳詩還有以慷慨悲健見長的律詩。(如《登柳州城樓寄漳汀封連四州》為唐代七律名篇,《江雪》《漁翁》《溪居》在唐人絕句中也是不可多得之作)。

(六)作品集:劉禹錫始編柳集《河?xùn)|先生集》。宋代注本較多,韓醇《詁訓(xùn)柳先生文集》為現(xiàn)存柳集最早本子。明蔣之翹輯注有《柳河?xùn)|集》。事跡見韓愈《柳子厚墓志銘》、新、舊《唐書》本傳、文安禮《柳先生年譜》。

柳宗元個(gè)人資料
柳宗元(公元773年—公元819年),字子厚,漢族,河?xùn)|(現(xiàn)在山西運(yùn)城永濟(jì)一帶)人,唐宋八大家之一,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、散文家和思想家世稱“柳河?xùn)|” “河?xùn)|先生”,因官終柳州刺史,又稱“柳柳州”。柳宗元與韓愈并稱為“韓柳”,與劉禹錫并稱“劉柳”,與王維、孟浩然、韋應(yīng)物并稱“王孟韋柳”。

柳宗元一生留詩文作品達(dá)600余篇,其文的成就大于詩。駢文有近百篇,散文論說性強(qiáng),筆鋒犀利,諷刺辛辣。游記寫景狀物,多所寄托,有《河?xùn)|先生集》,代表作有《溪居》、《江雪》、《漁翁》

湘岸移木芙蓉植龍興精舍翻譯就為您介紹到這里,希望它對您有幫助,如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧,更多你想要的詩句、古詩詞,這里都有!
關(guān)注微信公眾號:miyu_88,精彩內(nèi)容每天推送!

熱門推薦

最新文章