宋史·方信孺列傳閱讀練習(xí)翻譯和答案

思而思學(xué)網(wǎng)

閱讀下面的文言文,完成4~7題。

方信孺,字孚若,興化軍人。有雋材,未冠能文,周必大、楊萬里見而異之。以父崧卿蔭,補番禺縣尉。韓侂胄舉恢復(fù)之謀,諸將僨軍,邊釁不已。朝廷尋悔,金人亦厭兵,乃遣韓元靚來使,而都督府亦再遣壯士遺敵書,然皆莫能得其要領(lǐng)。近臣薦信孺可使,自蕭山丞召赴都,命以使事。信孺曰:“開釁自我,金人設(shè)問首謀,當(dāng)何以答之?”侂胄矍然。至濠州,金帥紇石烈子仁止于獄中,露刃環(huán)守之,絕其薪水,要以五事。信孺曰反俘歸幣可也縛送首謀于古無之稱藩割地則非臣子所忍言子仁怒曰若不望生還耶信孺曰吾將命出國門時已置生死度外矣至汴,見金左丞相、都元帥完顏宗浩,宗浩叱之曰:“前日興兵,今日求和,何也?”信孺曰:“前日興兵復(fù)仇,為社稷也。今日屈己求和,為生靈也。”宗浩不能詰,授以報書曰:“和與戰(zhàn),俟再至決之!毙湃孢,詔侍從、兩省、臺諫官議所以復(fù)命。眾議還俘獲,罪首謀,增歲幣五萬,遣信孺再往。金人見信孺忠懇,乃曰:“割地之議姑寢,但稱藩不從,當(dāng)以叔為伯,歲幣外,別犒師可也。”信孺固執(zhí)不許。復(fù)命,再差抵汴。宗浩變前說,別出事目。信孺曰:“歲幣不可再增,故代以通謝錢。今得此求彼,吾有隕首而已! 信孺還,言:“敵所欲者五事:割兩淮一,增歲幣二,犒軍三,索歸正等人四,其五不敢言!眮腚性偃龁,至厲聲詰之,信孺徐曰:“欲得太師頭耳!眮腚写笈,奪三秩。信孺自春至秋,使金三往返,以口舌折強敵,議用弗就。信孺使北時,年財三十。既齟齬歸,營居室?guī)r竇,自放于詩酒。后貲用竭,賓客益落,信孺尋亦死矣。(節(jié)選自《宋史·方信孺列傳》,有刪改)

4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)

A.信孺曰/反俘歸幣可也/縛送首謀/于古無之/稱藩割地/則非臣子所忍言/子仁怒曰/若不望生還耶/信孺曰/吾將命出國門時/已置生死度外矣

B.信孺曰/反俘歸幣可也/縛送首謀/于古無之稱藩/割地則非臣子所忍言/子仁怒曰/若不望生還耶/信孺曰/吾將命出國門時/已置生死度外矣

C.信孺曰/反俘歸幣可也/縛送首謀/于古無之稱藩/割地則非臣子所忍言/子仁怒曰/若不望生還耶/信孺曰/吾將命出國門/時已置生死度外矣

D.信孺曰/反俘歸幣可也/縛送首謀/于古無之/稱藩割地/則非臣子所忍言/子仁怒曰/若不望生還耶/信孺曰/吾將命出國門/時已置生死度外矣

5. 下列對文中加點詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項是(3分)

A.未冠:古代男子二十歲舉行冠禮,結(jié)發(fā)戴冠,以示成年,稱“弱冠”,未成年稱“未冠”。

B.蔭:古代一種制度,子孫因先輩有勛勞或官職而依照往例受到封賞或免罪。

C.社稷:社,谷神;稷,土神。古代帝王祭祀他們以求國事太平、五谷豐登。后用作國家的代稱。

D.三秩:秩,古代官吏的俸祿,引申指官吏的職位和品級,三秩,即三級或三等。

6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是(3分)

A.方信孺才能出眾。曾得到周必大和楊萬里的贊賞。與金國交涉時,都督府派去的人不能領(lǐng)會敵方要領(lǐng),而方信孺出使時能從容地與金國周旋。

B.方信孺臨危不亂。他首次出使金國,遭到囚禁,被斷絕柴火、飲用水,還受到威脅,但仍沉著冷靜,堅決不答應(yīng)金國提出的五個停戰(zhàn)條件。

C.方信孺堅守氣節(jié)。他自始至終都沒有同意金國提出的交出主謀的無理要求,甚至不惜犧牲自己的生命來維護朝廷尊嚴。

D.方信孺勇于維護朝廷利益。他三次出使金國,先后拒絕了金國提出的增加歲幣等有損國家利益的要求,使敵方的貪欲無法輕易得逞。

7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

(1)信孺曰:“開釁自我,金人設(shè)問首謀,當(dāng)何以答之?”

(2)信孺自春至秋,使金三往返,以口舌折強敵,議用弗就。

答案:

4.(3分)A(信孺曰:“反俘、歸幣可也,縛送首謀,于古無之,稱藩、割地,則非臣子所忍言!弊尤逝唬骸叭舨煌耶?” 信孺曰:“吾將命出國門時,已置生死度外矣!保
5.(3分)C(C項“社,谷神;稷,土神”有誤,應(yīng)為“社,土神;稷,谷神”)
6.(3分)B(B項“堅決不答應(yīng)金國提出的五個停戰(zhàn)條件”有誤,原文中答應(yīng)了“反俘”“歸幣”兩個條件)
7.(1)(5分)方信孺問:“開啟邊釁(或挑起事端)出自我方,如果金人問誰是主謀,應(yīng)當(dāng)用什么話回答他們?”(譯出大意給2分;“開釁”“設(shè)問”“何以”三處,每譯對一處給1分)
(2)(5分)方信孺從春季到秋季,出使金國往返三次,用口才挫敗強大的敵人,和議因此沒有成功。(譯出大意給2分;“口舌”“折”“就” 三處,每譯對一處給1分)
附參考譯文:

方信孺字孚若,興化軍人。有杰出的才華,不到二十歲就能做文章,周必大、楊萬里見了他,都認為他與眾不同。因為父親方崧卿恩蔭,補官番禺縣尉。韓侂胄實行恢復(fù)國土的計劃,諸將兵敗,邊疆的事端無法停止。朝廷不久后悔對金用兵,金人也厭倦打仗,于是派遣韓元靚前來出使,隨后都督府也兩次派勇士送文書給敵方,然而都不能得到敵方的要點關(guān)鍵。左右親近大臣推薦方信孺可以擔(dān)任使臣,從蕭山縣縣丞任上召到京都,把出使的事指派給他。方信孺問:“開啟邊釁出自我方,如果金人問誰是主謀,應(yīng)當(dāng)用什么話回答他們?”韓侂胄聽后驚惶不安。到了濠州,金國元帥紇石烈子仁把他們扣留在監(jiān)獄中,派人拔刀四面環(huán)繞看守著他,斷絕他們的柴草和飲用水,用五個條件要挾他。方信孺說:“交還戰(zhàn)俘、交納歲幣是可以的,綁送主謀,自古沒有這樣做的,自稱藩國、割讓土地,則不是臣子忍心談?wù)摰氖。”紇石烈子仁發(fā)怒說:“你不想活著回去了嗎?”方信孺說:“我接受命令走出國家大門時,就已經(jīng)把生死置之度外了。”方信孺來到汴京,會見金國左丞相、都元帥完顏宗浩,完顏宗浩大聲叱罵:“從前發(fā)動戰(zhàn)事,今天前來求和,為什么呢?”方信孺說:“從前起兵復(fù)仇,是為了國家社稷;今天委屈自己來求和,是為了百姓生靈!蓖觐佔诤撇荒軉柕顾唤o他回復(fù)的文書,說:“和還是戰(zhàn),等再來時決定!狈叫湃婊貋砗,皇帝命令侍從官、兩省、臺諫等主要官員商議如何答復(fù)。眾臣集議交還俘虜,判罪主謀,增加歲幣五萬,派遣方信孺再去。金人看到方信孺忠厚誠懇,于是說:“割讓土地的協(xié)議姑暫放下,但如果稱藩不服從,要改稱叔國為伯國,除歲幣外,另外拿錢犒勞軍隊!狈叫湃鎴詻Q不肯答應(yīng)。方信孺回朝復(fù)命,朝廷再派他抵達汴京。完顏宗浩改變了先前的說法,另外生出枝節(jié)名目。方信孺說:“歲幣不能再增加,所以用通謝錢代替,F(xiàn)在得了這個又要求那個,我只好掉腦袋罷了。”方信孺回來,說:“敵方所想要的有五件事:割讓兩淮地區(qū)是第一,增加歲幣是第二,犒勞軍隊是第三,索要歸正等人是第四,第五不敢說。”韓侂胄再三追問,以至于大聲責(zé)問他,方信孺從容不迫地說:“想要得到太師的腦袋罷了!表n侂胄大為惱怒,把方信孺降職三級。方信孺從春季到秋季,出使金國往返三次,用口才挫敗強大的敵人,和議因此沒有成功。方信孺出使金國時,年齡才三十歲。后來由于抵觸不合時而回鄉(xiāng),在巖洞營建居室,賦詩飲酒,放縱自己。后來家產(chǎn)用盡,賓客日益稀少,方信孺不久也死了

熱門推薦

最新文章