關(guān)于王何必曰利知識(shí)點(diǎn)總結(jié)

思而思學(xué)網(wǎng)

 《王何必曰利》這篇文章出自選修課本《先秦諸子選讀》,課程說(shuō)明提醒我們:“學(xué)習(xí)先秦諸子論著,啟發(fā)和引導(dǎo)學(xué)生陶冶身心、涵養(yǎng)德行,為大家分享了王何必曰利的知識(shí)點(diǎn)總結(jié),歡迎參考!

王何必曰利原文及翻譯

1、【原文】孟子見(jiàn)梁惠王①。王曰:“叟②!不員千里而來(lái),亦將有以利吾國(guó)乎?”

孟子對(duì)曰:“王!何必曰利?亦③有仁義而已矣。王曰,‘何以利吾國(guó)?’ 大夫曰,‘何以利吾家?’土庶人④曰,‘何以利吾身?’上下交征⑤利而國(guó)危矣。萬(wàn)乘之國(guó),弒⑥其君者,必千乘之家;千乘之國(guó),弒其君者,必百乘之家⑦。萬(wàn)取千焉,千取百焉,不為不多矣。茍⑧為后義而先利,不奪不饜⑨。未有仁而遺⑩其親者也,未有義而后其君者也。王亦曰仁義而已矣,何必曰利?”

【注釋】①梁惠王:就是魏惠王(前400-前319),惠是他的謚號(hào)。公元前370年繼他父親魏武侯即位,即位后九年由舊都安邑(今山西夏縣北)遷都大梁(今河南開(kāi)封西北),所以又叫梁惠王。

②叟:老人。

③亦:這里是“只”的意思。

④土庶人:土和庶人。庶人即老百姓。

⑤交征:互相爭(zhēng)奪。征,取。

⑥弒:下殺上,卑殺尊,臣?xì)⒕袕s。

⑦萬(wàn)乘、千乘、百乘:古代用四匹馬拉的一輛兵車叫一乘,諸侯國(guó)的大小以兵車的多少來(lái)衡量。據(jù)劉向《戰(zhàn)國(guó)策。序》說(shuō),戰(zhàn)國(guó)末期的萬(wàn)乘之國(guó)有韓、趙、魏(梁)、燕、齊、楚、秦七國(guó),千乘之國(guó)有宋、衛(wèi)、中山以及東周、西周。至于千乘、百乘之家的“家”,則是指擁有封邑的公卿大夫,公卿封邑大,有兵車千乘;大夫封邑小,有兵車百乘。

⑧茍:如果。

⑨饜(yan):滿足。遺:遺棄,拋棄。

【譯文】孟子拜見(jiàn)梁惠王。梁惠王說(shuō):“老先生,你不遠(yuǎn)千里而來(lái),一定是有什麼對(duì)我的國(guó)家有利的高見(jiàn)吧?”

孟子回答說(shuō):“大王!何必說(shuō)利呢?只要說(shuō)仁義就行了。大王說(shuō)‘怎樣使我的國(guó)家有利?’大夫說(shuō),‘怎樣使我的家庭有利?’一般人士和老百姓說(shuō),‘怎樣使我自己有利?’結(jié)果是上上下下互相爭(zhēng)奪利益,國(guó)家就危險(xiǎn)了。≡谝粋(gè)擁有一萬(wàn)輛兵車的國(guó)家里,殺害它國(guó)君的人,一定是擁有一千輛兵車的大夫;在一個(gè)擁有一千輛兵車的國(guó)家里,殺害它國(guó)君的人,一定是擁有一百輛兵車的大夫。這些大夫在一萬(wàn)輛兵車的國(guó)家中就擁有一千輛,在一千輛兵車的國(guó)家中就擁有一百輛,他們的擁有不算不多?墒,如果把義放在后而把利擺在前,他們不奪得國(guó)君的地位是永遠(yuǎn)不會(huì)滿足的。反過(guò)來(lái)說(shuō),從來(lái)沒(méi)有講“仁”的人卻拋棄父母的,從來(lái)也沒(méi)有講義的人卻不顧君王的。所以,大王只說(shuō)仁義就行了,何必說(shuō)利呢?”

2、【原文】宋?①將之楚,孟子遇于石丘②,曰:“先生將何之?”

曰:“吾聞秦楚構(gòu)兵③,我將見(jiàn)楚王說(shuō)④而罷之。楚王不悅,我 將見(jiàn)秦王說(shuō)而罷之。二王我將有所遇⑤焉!

曰:“軻也請(qǐng)無(wú)問(wèn)其詳,愿聞其指(6)。說(shuō)之將何如?”

曰:“我將言其不利也!

曰:“先生之志則大矣,先生之號(hào)(7)則不可。先生以利說(shuō)秦楚之王,秦楚之王悅于利,以罷三軍之師,是三軍之士樂(lè)罷而悅于 利也。為人臣者懷利以事其君,為人子者懷利以事其父,為人弟 者懷利以事其兄,是君臣、父子、兄弟終去仁義,懷利以相接,然而不亡者,未之有也。先生以仁義說(shuō)秦楚之王,秦楚之王悅于仁 義,而罷三軍之師,是三軍之士樂(lè)罷而悅于仁義也。為人臣者懷 仁義以事其君,為人子者懷仁義以事其父,為人弟者懷仁義以事其兄,是君臣、父子、兄弟去利,懷仁義以相接也,然而不王者, 末之有也。何必曰利?”

【注釋】

①宋?(keng):戰(zhàn)國(guó)時(shí)宋國(guó)著名學(xué)者,反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng),主張和平。

②石 丘:地名,其址不詳。

③構(gòu)兵:交戰(zhàn)。

④說(shuō)(Shui):勸說(shuō)。

⑤ 遇:說(shuō)而相合。

(6)指:同“旨”,大概,大意。

(7)號(hào):提法。

【譯文】宋?準(zhǔn)備到楚國(guó)去,孟子在石丘這個(gè)地方遇上了他。孟子問(wèn): “先生準(zhǔn)備到哪里去?”

宋?說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)秦楚兩國(guó)交戰(zhàn),我準(zhǔn)備去見(jiàn)越王,勸說(shuō)他罷 兵。如果楚王不聽(tīng),我準(zhǔn)備去見(jiàn)秦王,勸說(shuō)他罷兵。在兩個(gè)國(guó)王中,我總會(huì)勸說(shuō)通一個(gè)!

孟子說(shuō):“我不想問(wèn)得太詳細(xì),只想知道你的大意,你準(zhǔn)備怎 樣去勸說(shuō)他們呢?”

宋釋說(shuō):“我將告訴他們,交戰(zhàn)是很不利的!

孟子說(shuō):“先生的動(dòng)機(jī)是很好的,可是先生的提法卻不行。先 生用利去勸說(shuō)秦王楚王,秦王楚王因?yàn)橛欣吲d,于是停止軍事行動(dòng);軍隊(duì)的官兵也因?yàn)橛欣吲d,于是樂(lè)于罷兵。做臣下 的心懷利害關(guān)系來(lái)侍奉君主,做兒子的心懷利害關(guān)系來(lái)侍奉父親, 做弟弟的心懷利害關(guān)系來(lái)侍奉哥哥,這就會(huì)使君臣之問(wèn)、父子之間、兄弟之間都完全去掉仁義,心懷利害關(guān)系來(lái)互相對(duì)待,這樣 不使國(guó)家滅亡的,是沒(méi)有的。若是先生以仁義的道理去勸說(shuō)秦王 楚王,秦王楚王因仁義而高興,于是停止軍事行動(dòng);軍隊(duì)的官兵也因仁義而高興,于是樂(lè)于罷兵。做臣下的心懷仁義來(lái)侍奉君主, 做兒子的心懷仁義來(lái)侍奉父親,做弟弟的心懷仁義來(lái)侍奉哥哥,這 就會(huì)使君臣之間、父子之問(wèn),兄弟之間都完全去掉利害關(guān)系,心懷仁義來(lái)互相對(duì)待,這樣還不能夠使天下歸服的,是沒(méi)有的。何 必要去談聽(tīng)‘利’呢?”

熱門(mén)推薦

最新文章