菩薩蠻詠梅朱淑真閱讀答案,這是南宋女詩(shī)人,唐宋以來(lái)留存作品最豐盛的女作家之一的朱淑真所創(chuàng)作的一首詞作,這首詞贊美了梅花不畏嚴(yán)寒的高潔品質(zhì)。
原文:
菩薩蠻·詠梅
朱淑真
濕云不渡溪橋冷。蛾寒初破東風(fēng)影。溪下水聲長(zhǎng),一枝和月香。
人憐花似舊,花不知人瘦。獨(dú)自倚欄桿,夜深花正寒。
菩薩蠻·詠梅字詞解釋:
⑴濕云不渡:“渡”一作“斷”。
⑵東風(fēng)影:“東風(fēng)”一作“雙鉤”。
⑶一枝和月香:“月”一作“雪”。
菩薩蠻·詠梅翻譯:
獨(dú)立于寒氣漸濃的溪橋上,仰視靜止不動(dòng)的烏云,一陣輕寒恍如幽影沖破了東風(fēng)乍暖的氣氛。溪下水聲潺潺幽長(zhǎng),送來(lái)彌漫在月光中的梅香。我對(duì)梅花深深愛念一如過(guò)去而始終未變;可是它哪里知道我已日益腰肢瘦損而身心憔悴了!獨(dú)自一人憑欄眺望,正是夜深梅花正寒,瑟瑟有聲之時(shí)。
菩薩蠻·詠梅閱讀答案:
試題:
1.簡(jiǎn)析上闋第一句“濕云不渡溪橋冷”在詞中的作用。(4分)
2.探究本詞下闋情感抒發(fā)的特點(diǎn),試作簡(jiǎn)要分析。
答案:
1.“濕云不渡溪橋冷”,刻畫了詩(shī)人孤獨(dú)立于溪橋上,仰視靜止不動(dòng)的烏云,感覺寒氣漸濃的情形,(2分)渲染了孤寂、冷艷的氣氛,為梅花出場(chǎng)作鋪墊。(2分)
2.①借助擬人的手法抒發(fā)對(duì)梅花的愛憐之情:“人憐花似舊,花不知人瘦”一句將梅花視為不解我心之物,忍心看著我空自憔悴而無(wú)動(dòng)于衷。以無(wú)理之語(yǔ)抒發(fā)無(wú)論梅花怎樣,我依然對(duì)她愛得執(zhí)著的情懷。(2分)
②借物抒情,借詠梅花表明高潔的志趣。“夜深花正寒”,是詞人對(duì)梅花不畏嚴(yán)寒的高潔品質(zhì)的贊美。“獨(dú)自倚欄桿”暗含詞人以梅花自況,藝術(shù)地體現(xiàn)她對(duì)美與生活的熱愛。(2分)
菩薩蠻·詠梅創(chuàng)作背景:無(wú)
菩薩蠻·詠梅賞析:
梅花是“歲寒三友”之一,往往被描寫成中華民族堅(jiān)貞、高潔等美好品性的詩(shī)化象征。朱淑真寫過(guò)不少這方面的作品。這首《詠梅》詞是體現(xiàn)朱淑真“清新婉麗、蓄思含情”(宋代魏端禮評(píng)語(yǔ))之優(yōu)秀風(fēng)格的代表作。
上片,先為“梅花”之出場(chǎng)刻畫了一個(gè)特定的典型環(huán)境。在冬末春初的一個(gè)夜晚,詞人情思悠悠地漫步郊野,抬頭高瞻,只見幾朵帶雨的烏云一時(shí)凝聚在天空;低首近觀,小橋下溪水潺?,又給人增添了陰冷的感覺。就在這時(shí)一陣輕寒恍如幽影沖破了東風(fēng)乍暖的氣氛,使人更感到寒意森森。“蛾寒”之“蛾”在此通“俄”,為俄頃、不久之意,如《漢書。外戚傳下》:“(孝成班??)始為少使,蛾而大幸為??”。因之,“蛾寒”猶輕寒、嫩寒之意,別本于此即作“嫩寒”。另有學(xué)者認(rèn)為“蛾”可指蛾眉,用以比喻彎月;此言一彎新月剛剛破云而出,那被東風(fēng)吹拂的梅樹搖曳著多姿的身影(韓秋白)?蓚湟徽f(shuō)。橋下綿延不斷的嘩嘩溪流之聲送來(lái)一片幽香,這幽香彌漫在朦朧的月光之中,沁人心脾,滌人魂魄,令人流連,催人升華,使人意緒翩翩,不能自己……。此詞本為詠梅而作,但卻正如人們所贊賞的──它竟全篇不直言“梅”字,而著意挑出幽柔之“香”以涵概梅花的獨(dú)特氣韻,誠(chéng)如宋人沈義父《樂府指迷》所言“詠物詞最忌說(shuō)出題字”,此篇正得其妙(印有志)。妙就妙在著一“香”字既突現(xiàn)了梅花芳馨幽艷的卓異風(fēng)標(biāo),連同“和月”一起且又給人以嗅覺、視覺、味覺、觸覺并生的通感聯(lián)想。強(qiáng)調(diào)梅的“一枝”獨(dú)秀,不僅有如林和靖贊梅名句“眾芳搖落獨(dú)暄妍”的高妙,展現(xiàn)了梅樹凌寒傲骨的幽姿逸韻,而且跟詞作的抒情主人于下片“獨(dú)自倚欄桿”也暗相扣合而發(fā)人深思。
下片,由梅花轉(zhuǎn)至詞人,著重寫詞人對(duì)梅花──借以對(duì)人世的執(zhí)著情懷和幽怨心緒。詞人于春寒料峭時(shí),面對(duì)這疏影中流溢暗香的花枝直抒心意:梅花啊,我對(duì)你深深愛念的滿腔熱忱一如過(guò)去而始終未變;可是你哪里知道(你怎會(huì)料想到)我卻日益腰肢瘦損而身心憔悴了。ㄟ@個(gè)聰慧多情的女詞人在婚戀生活上是很不幸的)。李清照有過(guò)傳響人口的名句“簾卷西風(fēng),人比黃花瘦”。從修辭學(xué)上評(píng)析,它是一般的比喻句,是個(gè)明比修辭格。朱淑真這“花不知人瘦”則是別出心裁的擬人句,在賦予“花”以人性的同時(shí),又巧妙地滲透了詞人對(duì)花的情愫。透過(guò)字面上似乎埋怨“花自無(wú)情,人自多感”的形態(tài),折射著抒情主人寄意于花、期盼于花、渴望人間理解、希求人世溫馨……等等多重意象。在詞人這看似哀怨、悲凄、憂悒、惆悵乃至“情緒偏于低沉”的表象下,不正流蕩著一個(gè)女人赤誠(chéng)而熱烈的心潮嗎?果然,結(jié)句寫道:夜深了,連不畏苦寒的梅花尚且因寒氣包圍似乎瑟瑟有聲,而本已瘦弱伶仃的女詞人竟思緒聯(lián)翩無(wú)法擁衾入睡,還在“獨(dú)自倚欄桿”。獨(dú)倚無(wú)眠是在搏擊寒風(fēng),是在思索人生,是在追尋世間的“知人”者!聯(lián)系女詞人另外一些詠梅佳句──“明窗瑩幾凈無(wú)塵,月映幽窗夜色新。唯有梅花無(wú)限意,對(duì)人先放一枝春”;“病在眼前俱不喜,可人唯有一枝梅。未容明月橫疏影,且自清香寄酒杯”──,可見詞人確實(shí)跟梅花早已情深意摯,其“人憐花似舊”絕非虛語(yǔ);而埋怨“花不知人瘦”乃責(zé)備梅花不該忘卻自己這鐘情于人世生活的忠實(shí)伴侶?梢娫~人的愛梅詠梅正是她熱愛美、熱愛生活、熱愛現(xiàn)實(shí)人生的藝術(shù)體現(xiàn)。這種外“冷”而內(nèi)熱的感人形象,是女詞人對(duì)宋詞、對(duì)中國(guó)文化的可貴貢獻(xiàn)。所以她贏得了在宋詞史上與李清照齊名的崇高地位。
個(gè)人資料:
朱淑真(約1135~約1180),號(hào)幽棲居士,南宋女詩(shī)人,是唐宋以來(lái)留存作品最豐盛的女作家之一。祖籍歙州(治今安徽歙縣),《四庫(kù)全書》中定其為“浙中海寧人”,一說(shuō)浙江錢塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。丈夫是文法小吏,因志趣不合,夫妻不和睦,最終因抑郁早逝。又傳淑真過(guò)世后,父母將其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素?zé)o定論,F(xiàn)存《斷腸詩(shī)集》、《斷腸詞》傳世,是劫后余篇。