柳永醉蓬萊翻譯賞析,是北宋婉約派著名詞人柳永的作品,醉蓬萊是詞牌名,柳永的這首醉蓬萊的全名是《醉蓬萊·漸亭皋葉下》,是一首頌圣詞。
原文:
醉蓬萊·漸亭皋葉下
柳永
漸亭皋葉下,隴首云飛,素秋新霽。華闕中天,鎖蔥蔥佳氣。嫩菊黃深,拒霜紅淺,近寶階香砌。玉宇無塵,金莖有露,碧天如水。
正值升平,萬幾多暇,夜色澄鮮,漏聲迢遞。南極星中,有老人呈瑞。此際宸游,鳳輦何處,度管弦清脆。太液波翻,披香簾卷,月明風(fēng)細。
醉蓬萊翻譯:
樹葉慢慢落在岸邊之上,白云悠悠飄在高山之巔,秋雨之后天氣初晴。華美的宮殿聳入高空,鎖住象征吉祥興隆的旺盛美好的云氣。臺階旁邊,新開的菊花深黃耀眼,盛開的芙蓉淺紅醉人。華麗的殿宇潔凈無塵,銅仙人承露盤里盛滿了延年的甘露,碧藍的天空明凈如水。
正值太平盛世,皇帝日常處理紛繁的政務(wù)后有了更多閑暇,夜色清新,銅壺滴漏之聲遙遠婉轉(zhuǎn)。南極星里有位老人正呈現(xiàn)治平、壽昌之祥瑞。這時候皇帝的車駕在何處呢?也許就在那清晰悅耳的管弦樂聲中吧。明月微風(fēng)中,汴京禁苑池沼波光鱗鱗,宮殿吹卷起了門簾。
醉蓬萊字詞解釋:
⑴醉蓬萊:詞牌名,柳永自度曲,《樂章集》注“林鐘商”。雙調(diào)九十七字,前段十一句四仄韻,后段十二句四仄韻。
⑵“漸亭”二句:化用南朝梁柳惲《搗衣詩》:“亭皋木葉下,隴首秋云飛。”亭皋(gāo),水邊的平地。隴首,泛指高山之巔。
⑶素秋:秋季。古代五行之說,秋屬金,其色白,故稱素秋。新霽(jì):雨雪后初晴。
⑷華闕中天:意謂華美的皇宮聳入高空。中天,高空。
⑸鎖:籠罩。蔥蔥:氣象旺盛的樣子。
⑹拒霜:木芙蓉花的別稱。冬凋夏茂,仲秋開花,耐寒不落,故名。
⑺寶階香砌:喻臺階之美且香。
⑻玉宇:華麗的宮殿。
⑼金莖:用以擎承露盤的銅柱。
⑽升平:太平盛世。
⑾萬幾:也作萬機,指皇帝日常處理的紛繁政務(wù)。
⑿澄鮮:清新。
⒀漏聲迢遞:意謂漏聲傳到很遠的地方。漏聲,計時漏壺的滴水聲。迢遞,遙遠。
⒁“南極”二句:意謂老人星出現(xiàn)了,象征天下太平。司馬遷《史記·天官書》:“狼比地有大星,曰南極老人。” 唐張守節(jié)正義:“老人一星,在弧南,一曰南極,為人主占壽命延長之應(yīng)。”
⒂宸(chén)游:帝王之巡游。宸,北極星所在為宸,后借用為皇帝所居,引申為帝王的代稱。
⒃鳳輦(niǎn):皇帝的車駕。
⒄度:按曲譜奏曲。管弦:管樂器和弦樂器,泛指樂器。
⒅“太液”二句:化用上官儀《初春》:“步輦出披香,清歌臨太液。”太液,太液池,又名蓬萊池,始建于漢武帝,在長安建章宮北。此借指宋汴京宮中池苑。披香,即披香殿,漢代宮殿名。此借指宋汴京宮中殿宇。
醉蓬萊背景:
關(guān)于此詞具體創(chuàng)作年份有兩種說法:
第一種,北宋文人王辟之在《澠水燕談錄》有一段記載,認為此詞作于皇?年間(1049-1053年),唐圭璋在《柳永事跡新證》里首肯此說。
第二種,薛瑞生根據(jù)宋代詞人葉夢得《避暑錄話》記載:“永初為上元詞,有‘樂府兩籍神仙,梨園四部管弦’之句,傳入禁中,多稱之。后因晚秋張樂,有使作《醉蓬萊》詞以獻,語不稱旨,仁宗亦疑有欲為之地者,因置不問。”所指出的時間地點與詞中所寫完全相符。“上元詞”據(jù)考證,指的是寫于慶歷二年(1042年)的《傾杯樂·禁漏花深》一詞。而至慶歷三年正月,柳永已移任蘇州,故而記載中所說的“晚秋”指的是慶歷二年晚秋。
醉蓬萊賞析:
據(jù)說,柳永的這首《醉蓬萊》詞,因篇首“漸”字與“汰液翻波”“翻”字惹惱了仁宗而見斥,自此不復(fù)進用。其另一首詞《鶴沖天》也因一句“忍把浮名,換了淺斟低唱”惹惱了仁宗而下第。
精通音律的柳永,遵循音韻規(guī)律,非用“漸”和“翻”不可,這是“專家”的作風(fēng);牢騷滿腹的柳永,圖滿足口舌之快,高呼“忍把浮名,換了淺斟低唱”,這是性情中人。“專家”的作風(fēng)和“性情中人”的秉性,注定了柳永一生只能做一名“奉旨填詞”的歌手了。
大宋失去了一位多才卿士而造就了一名千古歌手。
樹葉慢慢落在岸邊之上,白云悠悠飄在高山之巔,秋雨之后天氣初晴。華闕參天,封鎖住象征吉祥興隆的旺盛美好的云氣。佛自天下降的香階近旁,新開的菊花深黃耀眼,盛開的芙蓉淺紅醉人。汴京御苑中的玉宇洞潔凈無塵,銅仙人承露盤里盛滿了延年的甘露,碧藍的天空明凈如水。
正值太平盛世,皇帝日常處理紛繁的政務(wù)后有了更多閑暇,夜色清新,銅壺滴漏之聲遙遠婉轉(zhuǎn)。南極星里有位老人正呈現(xiàn)治平、壽昌之祥瑞。這時候皇帝的車駕在何處呢?也許就在那清晰悅耳的管弦樂聲中吧。明月微風(fēng)中,堪與漢武帝的禁苑汰液池媲美的汴京禁苑池沼波光鱗鱗;堪與漢武帝披香殿齊名的汴京宮殿卷起了門簾。
個人資料:
柳永(約984年—約1053年),原名三變,字景莊,后改名柳永,字耆卿,因排行第七,又稱柳七,福建崇安人,北宋著名詞人,婉約派代表人物。
柳永出身官宦世家,少時學(xué)習(xí)詩詞,有功名用世之志。咸平五年(1002年),柳永離開家鄉(xiāng),流寓杭州、蘇州,沉醉于聽歌買笑的浪漫生活之中。大中祥符元年(1008年),柳永進京參加科舉,屢試不中,遂一心填詞。景?元年(1034年),柳永暮年及第,歷任睦州團練推官、余杭縣令、曉峰鹽堿、泗州判官等職,以屯田員外郎致仕,故世稱柳屯田。
柳永是第一位對宋詞進行全面革新的詞人, 也是兩宋詞壇上創(chuàng)用詞調(diào)最多的詞人。柳永大力創(chuàng)作慢詞,將敷陳其事的賦法移植于詞,同時充分運用俚詞俗語,以適俗的意象、淋漓盡致的鋪敘、平淡無華的白描等獨特的藝術(shù)個性,對宋詞的發(fā)展產(chǎn)生了深遠影響。