四月十日出郊范成大

思而思學網
四月十日出郊是作者范成大在成都四川制置使任上時,其出郊的所見所感。詩人在情感的寄予上,實現了多層次的主體與客體的轉換。

原文:
四月十日出郊
作者:范成大
約束南風徹曉忙,收云卷雨一川涼。
漲江混混無聲綠,熟麥騷騷有意黃。
吏卒遠時閑信馬,田園佳處忽思鄉(xiāng)。
鄰翁萬里應相念,春晚不歸同插秧。

四月十日出郊翻譯:
南風如約忙碌了一個早上,收云斂雨還留下一片微涼。雨漲春水滿江碧綠悄無聲,風吹熟麥騷騷作響向人黃,遠離貼身隨從我悠閑獨行,田園風光美好人忽然思鄉(xiāng),
鄰家老農遙隔萬里應相念,春色已晚何不歸來同插秧!

四月十日出郊字詞解釋
1、約束:這里如言與南風約定,約它收云斂雨,使天空清明。
2、一川:猶言滿地、遍野、一片。
3、混混:通“滾滾”。
4、騷騷:風吹樹葉之聲。
5、信馬:無目的地,由馬隨意而行。
四月十日出郊背景:淳熙三年(1176),范成大在成都四川制置使任上作此詩,詩作寫出其出郊所見所感。
四月十日出郊賞析:
開頭兩句點明“出郊”適逢晚雨初霽,南風拂面,氣候宜人。次聯繪景,暗承上聯“風雨”二字,宿雨猛漲春水,漫江碧綠而混混無聲;南風吹熟麥穗,遍地金黃而騷騷作響。這兩句既緊扣晚春初夏特有的景色,明麗動人,亦表現出詩人小離政務出郊漫步時的欣喜開朗之情。
五六句抒情,語似平易無奇,但最是曲傳人意:身為方面大使,唯有遠離隨從時,方能悠閑自得地一路觀賞田園風光;但美好的田園風光卻又觸發(fā)起他濃郁的客愁鄉(xiāng)思。字里行間曲折傳出他厭倦紛擾官場、潛心向往歸隱純樸田園的心境。
最后一聯作者自己“忽思鄉(xiāng)”,卻說“鄰翁萬里應想念”,使躍躍欲試的心情更是透過一層。這是古詩中常用的一種敘事手法,就是由主體到客體再回到主體,借由抒情對象的角度來表達主體的感受,此類的詩歌還有很多,像柳永的很多詩中就是通過想象思念對象對自己的思念來表達自己的思念。

作者簡介:
范成大(1126-1193),南宋詩人,他與陸游、楊萬里、尤袤齊名,為南宋四大家之一。字致能,號石湖居士,吳郡(治所在今江蘇省蘇州市)人。紹興進士,做過一些地方官,并做了兩個月的參知政事(副宰相)。乾道六年(1170)作為使節(jié)到金朝去談判國事,抗爭不屈,幾乎被殺。淳熙九年(1182)退隱到故鄉(xiāng)石湖。他懷有報國大志不能實現,同情人民苦難又無能為力,這種思想構成他的詩歌創(chuàng)作的主題。特別是后半生,創(chuàng)作了非常有特色的田園詩,洋溢著熱愛生活的激情,是宋詩中的優(yōu)秀篇章。他善寫絕句,詩風清麗精致。




熱門推薦

最新文章