點(diǎn)絳唇 蘇軾 紅杏飄香,是一首非常著名的詞,這首詩(shī)詞寫相思懷人寫得十分的真情、深情,下面是這首詩(shī)的原文以及賞析,歡迎大家參考閱讀~!
原文:
點(diǎn)絳唇
作者:蘇軾
紅杏飄香,
柳含煙翠拖輕縷。
水邊朱戶。
盡卷黃昏雨。
燭影搖風(fēng),
一枕傷春緒。
歸不去。
鳳樓何處。芳草迷歸路。
點(diǎn)絳唇 蘇軾拼音:
hóng xìng piāo xiāng ,
liǔ hán yān cuì tuō qīng lǚ 。
shuǐ biān zhū hù 。
jìn juàn huáng hūn yǔ 。
zhú yǐng yáo fēng ,
yī zhěn shāng chūn xù 。
guī bú qù 。
fèng lóu hé chù 。fāng cǎo mí guī lù 。
點(diǎn)絳唇 蘇軾翻譯:無(wú)
點(diǎn)絳唇 蘇軾字詞解釋:
⑴盡:猶言“總是”。
⑵傷春緒:相思情。
點(diǎn)絳唇 蘇軾賞析:
這是一種相思懷人之作,寫得深情一片,感人至深,足見(jiàn)東坡豪放而外,別有一番情懷。
“紅杏飄香,柳含煙翠拖輕縷”,起筆點(diǎn)染春色如畫。萬(wàn)紫千紅之春光,數(shù)紅杏、柳煙最具有特征性,故詞中素有“紅杏枝頭春意鬧”、“江上柳如煙”之名句。此寫紅杏意猶未足,更寫其香,著一“飄”字,足見(jiàn)詞人感受之馨逸。寫翠柳,狀之以含煙,繼之以拖輕縷,既能寫出其輕如煙之態(tài),又寫出其垂絲拂拂之姿。這里以春色暗示伊人之美好。
下邊二句,遂由景及人。“水邊朱戶”,點(diǎn)出伊人所居。朱戶、臨水,透出一種秀雅之致,以暗示伊人之美。“盡卷黃昏雨”,詞筆至此終于寫出伊人,同時(shí)又已輕輕宕開(kāi)。伊人卷簾,其所見(jiàn)唯一片黃昏雨而已。“黃昏雨”,隱然喻說(shuō)著一個(gè)愁字。冠一盡字,猶言總是,實(shí)已道出伊人相思之久,無(wú)可奈何之情。
“燭影搖風(fēng),一枕傷春緒。”燭影暗承上文黃昏而來(lái),搖風(fēng),可見(jiàn)窗戶洞開(kāi),亦暗合前之朱戶卷簾。傷春緒即相思情,一枕,言總是愁臥,悉緒滿懷,相思成疾矣。此句又與上片盡卷黃昏雨相映照。上寫伊人卷簾愁望黃昏之雨,此寫自己相思成疾臥對(duì)風(fēng)燭,遂以虛摹與寫實(shí),造成共時(shí)之奇境。“歸不去”,一語(yǔ)道盡此情無(wú)法圓滿之恨事。
“鳳樓何處。芳草迷歸路。”鳳樓朱戶歸不去。唯有長(zhǎng)存于心的矚望而已。“何處”二字,問(wèn)得凄然。矚望終非現(xiàn)實(shí),現(xiàn)實(shí)是兩人之間,橫互著一段不可逾越之距離。詞人以芳草萋萋的舊典象喻之。此路雖是歸路,直指鳳樓朱戶,但實(shí)無(wú)法越過(guò)。著一“迷”字,感情沉重而深刻,迷惘失落之感,天長(zhǎng)地遠(yuǎn)之恨,躍然紙上。
起句對(duì)杏香柳煙之一往情深,與結(jié)句芳草迷路之歸去無(wú)計(jì),相反相成,令人神往,意境凄迷。此詞造詣之妙,還于意境之空靈。紅杏柳煙,屬相思中之境界,而春色宛然如畫。芳草歸路,似喻人間阻絕,亦具凄美之感。此詞意蘊(yùn)之本體,實(shí)為詞人之深情。
個(gè)人資料:
蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號(hào)東坡居士,自號(hào)道人,世稱蘇仙。宋代重要的文學(xué)家,宋代文學(xué)最高成就的代表。漢族,北宋眉州眉山(今屬四川省眉山市)人。宋仁宗嘉?(1056—1063)年間進(jìn)士。其詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”。詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”。 又工書畫。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡樂(lè)府》等。