山中王維賞析_山中王維翻譯

思而思學(xué)網(wǎng)

山中王維賞析,這首詩(shī)以作者所在的地點(diǎn)山中為敘事內(nèi)容,在詩(shī)中寫(xiě)出了山中的景色,寄予了作者的感情,表達(dá)了作者思念家鄉(xiāng)的情感。



導(dǎo)讀:
此詩(shī)的體裁為五言絕句,是王維寫(xiě)得較多的一種體裁,詩(shī)寫(xiě)的是一幅山中冬景圖。其原文如下:

山 中
王維
荊溪白石出,天寒紅葉稀。
山路元無(wú)雨,空翠濕人衣。

中心:
這首詩(shī)以對(duì)山中冬景的描寫(xiě),表達(dá)了詩(shī)人悲己思鄉(xiāng)之情。

山中王維翻譯
荊溪水流量一天比一天少,河床上露出了白色的石頭,天氣慢慢地變涼了,枝頭的紅葉漸漸稀少。彎曲的山路上原來(lái)沒(méi)有下雨,可這濃濃的青松翠柏中煙霧迷蒙,水氣很重,似欲流欲滴,才沾濕了行人的衣裳。

字詞解釋?zhuān)?br /> 1,荊溪:即長(zhǎng)水,又稱(chēng)荊谷水,源出陜西藍(lán)田縣西北,西北流,經(jīng)長(zhǎng)安縣東南入灞水。參見(jiàn)《水經(jīng)注·渭水》《長(zhǎng)安志》卷一六。
2,元:原,本來(lái)。
3,空翠:指山間嵐氣。

賞析:
此詩(shī)描寫(xiě)詩(shī)人山行時(shí)初冬時(shí)節(jié)的山中景色,清淺的溪水,冷肅的秋意,水底粼粼可見(jiàn)的白石,山中逐漸凋零的紅葉,再配以山嵐翠色為背景,互相映襯,構(gòu)成一幅遠(yuǎn)近有致、色彩鮮麗、富于實(shí)感的水彩畫(huà),寂靜中見(jiàn)幽趣,清寒中有美感。
首句寫(xiě)山中溪水。荊溪,本名長(zhǎng)水,又稱(chēng)浐水,源出陜西藍(lán)田縣西南秦嶺山中,北流至長(zhǎng)安東北入灞水。這里寫(xiě)的大概是穿行在山中的上游一段。山路往往傍著溪流,山行時(shí)很容易首先注意到蜿蜒曲折、似乎與人作伴的清溪。天寒水淺,山溪變成涓涓細(xì)流,露出磷磷白石,顯得特別清淺可愛(ài)。由于抓住了冬寒時(shí)山溪的主要特征,讀者不但可以想見(jiàn)它清澄瑩澈的顏色,蜿蜒穿行的形狀,甚至仿佛可以聽(tīng)到它潺潺流淌的聲音。
次句寫(xiě)山中紅葉。絢爛的霜葉紅樹(shù),本是秋山的特點(diǎn)。入冬天寒,紅葉變得稀少了;這原是不大引人注目的景色。但對(duì)王維這樣一位對(duì)大自然的色彩有特殊敏感的詩(shī)人兼畫(huà)家來(lái)說(shuō),在一片濃翠的山色背景上(這從下兩句可以看出),這里那里點(diǎn)綴著的幾片紅葉,有時(shí)反倒更為顯眼。它們或許會(huì)引起詩(shī)人對(duì)剛剛逝去的絢爛秋色的遐想呢。所以,這里的“紅葉稀”,并不給人以蕭瑟、凋零之感,而是引起對(duì)美好事物的珍重和流連。
前兩句所描繪的是山中景色的某一兩個(gè)局部,后兩句所展示的卻是它的全貌。盡管冬令天寒,但整個(gè)秦嶺山中,仍是蒼松翠柏,蓊郁青蔥,山路就穿行在無(wú)邊的濃翠之中。蒼翠的山色本身是空明的,不像有形的物體那樣可以觸摸得到,所以說(shuō)“空翠”。“空翠”自然不會(huì)“濕衣”,但它是那樣的濃,濃得幾乎可以溢出翠色的水分,濃得幾乎使整個(gè)空氣里都充滿了翠色的分子,人行空翠之中,就像被籠罩在一片翠霧之中,整個(gè)身心都受到它的浸染、滋潤(rùn),而微微感覺(jué)到一種細(xì)雨濕衣似的涼意,所以盡管“山路元無(wú)雨”,卻自然感到“空翠濕人衣”了。這是視覺(jué)、觸覺(jué)、感覺(jué)的復(fù)雜作用所產(chǎn)生的一種似幻似真的感受,一種心靈上的快感。“空”字和“濕”字的矛盾,也就在這種心靈上的快感中統(tǒng)一起來(lái)了。

后世評(píng)價(jià):
1,張旭的《山中留客》說(shuō):“縱使晴明無(wú)雨色,入云深處亦沾衣。”“沾衣”是實(shí)寫(xiě),展示了云封霧鎖的深山另一種美的境界;王維《山中》的“濕衣”卻是幻覺(jué)和錯(cuò)覺(jué),抒寫(xiě)了濃翠的山色給人的詩(shī)意感受。同樣寫(xiě)山中景物,同樣寫(xiě)到了沾衣,卻同工異曲,各臻其妙。真正的藝術(shù)是永遠(yuǎn)不會(huì)重復(fù)的。

作者簡(jiǎn)介:
王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),漢族,唐朝河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝著名詩(shī)人、畫(huà)家,字摩詰,號(hào)摩詰居士,世稱(chēng)“王右丞”,早年信道,后期因社會(huì)打擊徹底禪化。存詩(shī)400余首,代表詩(shī)作有《相思》、《山居秋暝》等。王維參禪悟理,學(xué)莊信道,精通詩(shī)、書(shū)、畫(huà)、音樂(lè)等,與孟浩然合稱(chēng)“王孟”。,
蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà);觀摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)。”


山中王維賞析就為您介紹到這里,希望它對(duì)您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩(shī)詞盡在:!

關(guān)注公眾微信號(hào):miyu_88,精彩內(nèi)容無(wú)限推送!

熱門(mén)推薦

最新文章