金鄉(xiāng)送韋八之西京閱讀答案_金鄉(xiāng)送韋八之西京賞析

思而思學(xué)網(wǎng)

金鄉(xiāng)送韋八之西京賞析,這是送別詩,詩中將作者不舍傷別離的心情表達(dá)了出來。本文金鄉(xiāng)送韋八之西京賞析快車教育編輯收集整理,希望大家喜歡!



導(dǎo)讀
這首詩的體裁屬于送別詩,也是一首五言古詩并非律詩。其原文如下:

金鄉(xiāng)送韋八之西京
李白
客自長(zhǎng)安來,還歸長(zhǎng)安去。
狂風(fēng)吹我心,西掛咸陽樹。
此情不可道,此別何時(shí)遇?
望望不見君,連山起煙霧。

金鄉(xiāng)送韋八之西京閱讀答案
1,“狂風(fēng)吹我心,西掛咸陽樹”歷來為人稱道,請(qǐng)你說說它的妙處。
答:這兩句詩運(yùn)用夸張手法,想象奇特,形象鮮明,很自然地流露出詩人對(duì)友人的依依惜別之情。詩句中的 “狂風(fēng)吹我心”不一定是送別時(shí)真有大風(fēng)伴行,而主要是狀寫送別時(shí)心情激動(dòng),如狂風(fēng)吹心;“西掛咸陽樹”表面寫詩人的心已經(jīng)被風(fēng)吹著掛在長(zhǎng)安的樹上,實(shí)則寫出自己的心已經(jīng)追逐友人而去。

2,詩的尾聯(lián)采用什么手法來表達(dá)情感?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。
答:尾聯(lián)寓情于景,借景抒情。寫詩人佇立凝望,目送友人歸去的情景。當(dāng)友人愈去愈遠(yuǎn),最后連影子也消失時(shí),詩人依然在久久佇望,眼前只是連山的煙霧,一片蒼茫,而在這煙霧迷蒙中,寄寓著詩人深深的依戀和和無限悵惘之情。

金鄉(xiāng)送韋八之西京翻譯
我是在這里歡迎您這位來自長(zhǎng)安的客人,今天又要送您回到長(zhǎng)安去。我也是來自長(zhǎng)安,我的心常常隨狂風(fēng)西去,飄落在長(zhǎng)安巷陌的尋常草樹上。我此時(shí)此刻的心情難以用語言來表達(dá),此次一別不知何時(shí)何地能再次相遇?您西去的身影已漸漸消逝,我只望見遮掩群山的煙霧彌漫而起!

金鄉(xiāng)送韋八之西京字詞解釋
⑴金鄉(xiāng):今山東省金鄉(xiāng)縣!对涂たh志》卷十河南道兗州金鄉(xiāng)縣:“后漢于今兗州任城縣西南七十五里置金鄉(xiāng)縣。”韋八:生平不詳,李白的友人。西京:即長(zhǎng)安,天寶元年(742年)改稱西京。
⑵客:指韋八。
⑶咸陽:指長(zhǎng)安。
⑷不可道:無法用語言表達(dá)。
⑸望望:瞻望,盼望。鮑照《吳興黃浦亭庾中郎別》:“連山眇煙霧,長(zhǎng)波回難依。”

金鄉(xiāng)送韋八之西京簡(jiǎn)析
此詩表達(dá)了作者對(duì)友人的依依惜別之情,也抒寫了作者西望京華、思君念國之意。全詩用語自然,構(gòu)思奇特,形象鮮明,富于浪漫主義色彩。

金鄉(xiāng)送韋八之西京賞析
此詩開頭兩句交待了被送者的行蹤。從這兩句來看,韋八可能是暫時(shí)來金鄉(xiāng)做客的,所以說“客從長(zhǎng)安來,還歸長(zhǎng)安去”。這兩句詩像說家常話一樣自然、樸素,好似隨手拈來,毫不費(fèi)力。

三四兩句寫送別者,即詩人自己對(duì)長(zhǎng)安的強(qiáng)烈思念之情。這兩句平空起勢(shì),想象奇特,形象鮮明,是詩人的神來之筆,而且?guī)в欣寺髁x的藝術(shù)想象。詩人因送友人歸京,所以想到長(zhǎng)安,他把思念長(zhǎng)安的心情表現(xiàn)得神奇、別致、新穎、奇特,寫出了送別時(shí)的心潮起伏。“狂風(fēng)吹我心”一定是送別時(shí)真有大風(fēng)伴行,而主要是狀寫送別時(shí)心情激動(dòng),如狂飚吹心。至于“西掛咸陽樹”,把人們常說的“掛心”,用虛擬的方法,形象地表現(xiàn)出來了。“咸陽”實(shí)指長(zhǎng)安,因上兩句連用兩個(gè)長(zhǎng)安,所以這里用“咸陽”代替,避免了辭語的重復(fù)使用過多。這兩句詩雖然是詩人因?yàn)樗蛣e而想到長(zhǎng)安,但也表達(dá)出詩人的心已經(jīng)追逐友人而去,很自然地流露出依依惜別的心情。“此情不可道”二句,話少情多,離別時(shí)的千種風(fēng)情,萬般思緒,僅用“不可道”三字帶過,猶如“滿懷心腹事,盡在不言中”。

最后兩句,寫詩人佇立凝望,目送友人歸去的情景。當(dāng)友人愈去愈遠(yuǎn),最后連影子也消失時(shí),詩人看到的只是連山的煙霧,在這煙霧迷蒙中,寄寓著詩人與友人別后的悵惘之情。“望”字重疊,顯出佇望之久和依戀之深。

這首詩語言平易、通俗,沒有一點(diǎn)斧鑿痕跡。其中“狂風(fēng)吹我心”二句,是膾炙人口的名句,在整首詩中,如奇峰壁立,因而使此詩平中見奇。正是這種“想落天外”的藝術(shù)構(gòu)思,顯示出詩人杰出的藝術(shù)才能。

后世評(píng)價(jià)
1,元蕭士?《分類補(bǔ)注李太白集》評(píng)此詩:“太白此詩因別友而動(dòng)懷君之思,可謂身在江海,心存魏闕者矣。”
2,明高?《批點(diǎn)唐詩正聲》評(píng)“狂風(fēng)吹我心,西掛咸陽樹”二句:“詞理清真,細(xì)繪者不能道。”
3,清宋宗元《網(wǎng)師園唐詩箋》評(píng)“狂風(fēng)吹我心,西掛咸陽樹”二句:“奇逸。”
4,清劉熙載《藝概》評(píng)此詩:“平中見奇。”

金鄉(xiāng)送韋八之西京背景
這首詩是李白去朝居?xùn)|魯時(shí)的作品,當(dāng)作于天寶八載(749年)。這年春天,李白從兗州出發(fā),東游齊魯,在金鄉(xiāng)遇友人韋八回長(zhǎng)安,寫了這首送別詩。
詹?《李白詩文系年》認(rèn)為這首詩作于天寶五載(746年)李白離朝之后,所據(jù)“狂風(fēng)”一句。然亦有人認(rèn)為是安史亂后所作,如朱諫注及唐汝詢《唐詩解》等。若定為安史亂后所作,則與李白行跡有違。

作者簡(jiǎn)介
李白(701-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩人,在中國歷史上,被稱為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省天水市),隋朝末年,遷徙到中亞碎葉城(今吉爾吉斯斯坦楚河州之托可馬克市),李白即誕生于此。其詩風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。他善于從民歌、神話中汲取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來積極浪漫主義詩歌的新高峰。
后世將李白和杜甫并稱“李杜”。他的詩歌總體風(fēng)格清新俊逸,既反映了時(shí)代的繁榮景象,也揭露了統(tǒng)治階級(jí)的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。
李白生活在唐代極盛時(shí)期,具有“濟(jì)蒼生” 、“安黎元”的進(jìn)步理想,畢生為實(shí)現(xiàn)這一理想而奮斗。它的大量詩篇,既反映了那個(gè)時(shí)代的繁榮氣象,也揭露和批判了統(tǒng)治集團(tuán)的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。在藝術(shù)上,他的詩想象新奇,感情強(qiáng)烈,意境奇?zhèn)ス妍,語言清新明快,形成豪放、超邁的藝術(shù)風(fēng)格,達(dá)到了我國古代積極浪漫主義詩歌藝術(shù)的高峰。存詩900余首,有《李太白集》。

以上這篇金鄉(xiāng)送韋八之西京賞析就為您介紹到這里,希望它對(duì)您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩詞盡在: !
搞笑謎語,腦筋急轉(zhuǎn)彎,祝福語,每日驚喜不斷,盡在快車教育!可通過掃描本站微信二維碼或者添加微信號(hào):miyu_88,即可進(jìn)行體驗(yàn)!

熱門推薦

最新文章