俠客行 賞析_李白俠客行翻譯

思而思學(xué)網(wǎng)

李白俠客行翻譯,這首古詩(shī),主要贊揚(yáng)了游俠的風(fēng)骨和氣派,表露了作者對(duì)游俠的傾慕之情。本文李白俠客行翻譯由快車教育編輯收集整理,希望大家喜歡!



導(dǎo)讀:
在李白那個(gè)時(shí)代,受‘貞觀之治’的影響,國(guó)家富強(qiáng),交通發(fā)達(dá),民族文化大融合,所以造就了當(dāng)時(shí)民間的尚武之風(fēng),而作者李白也因此受了影響,身上佩著一把劍,對(duì)行俠仗義的游俠更是充滿著傾慕和向往!其原文如下:


俠客行
李白
趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明。
銀鞍照白馬,颯沓如流星。
十步殺一人,千里不留行。
事了拂衣去,深藏身與名。
閑過(guò)信陵飲,脫劍膝前橫。
將炙啖朱亥,持觴勸侯嬴。
三杯吐然諾,五岳倒為輕。
眼花耳熱后,意氣素霓生。
救趙揮金錘,邯鄲先震驚。
千秋二壯士,?赫大梁城。
縱死俠骨香,不慚世上英。
誰(shuí)能書閣下,白首太玄經(jīng)。


俠客行字詞解釋
⑴行,這里不是行走的行,而是歌行體的行,俠客行,等于說(shuō)“俠客的歌”。
⑵趙客,燕趙之地的俠客。自古燕趙多慷慨悲歌之士!肚f子·說(shuō)劍》:“昔趙文王好劍,劍士夾門而客三千余人。”縵,沒(méi)有花紋。胡纓,古時(shí)將北方少數(shù)民族通稱為胡;纓,系冠帽的帶子?z胡纓,即少數(shù)民族做工粗糙的沒(méi)有花紋的帶子。這句寫俠客的冠帶。
⑶吳鉤,寶刀名。霜雪明,謂寶刀的鋒刃像霜雪一樣明亮。
⑷颯沓,群飛的樣子,形容馬跑得快。
⑸“十步”兩句原自《莊子·說(shuō)劍》:“臣之劍十步一人,千里不留行。”這里是說(shuō)俠客劍術(shù)高強(qiáng),而且勇敢。
⑹信陵,信陵君,戰(zhàn)國(guó)四公子之一,為人禮賢下士,門下食客三千余人。
⑺朱亥、侯嬴,都是信陵君的門客。朱本是一屠夫,侯原是魏國(guó)都城大梁東門的門官,兩人都受到信陵君的禮遇,都為信陵君所用。炙,烤肉。啖,吃。啖朱亥,讓朱亥來(lái)吃。
⑻“三杯”兩句說(shuō)幾杯酒下肚(古詩(shī)文中,三、九常是虛指)就作出了承諾,并且把承諾看得比五岳還重。
⑼素霓,白虹。古人認(rèn)為,凡要出現(xiàn)不尋常的大事,就會(huì)有不尋常的天象出現(xiàn),如“白虹貫日”。這句意思是,俠客重然諾、輕死生的精神感動(dòng)了上天。也可以理解為,俠客這一承諾,天下就要發(fā)生大事了。這樣與下文扣得更緊。
⑽太玄經(jīng),揚(yáng)雄曾在皇帝藏書的天祿閣任?ぷ!短(jīng)》是揚(yáng)雄寫的一部哲學(xué)著作。


俠客行原文翻譯
燕趙的俠士,頭上系著俠士的武纓,腰佩吳越閃亮的彎刀,騎著銀玻白馬,像流星一樣在大街上弛騁。他們的武藝蓋世,十步可斬殺一人,干里之行,無(wú)人可擋。他們?yōu)槿苏塘x行俠,事成之后,連個(gè)姓名也不肯留下。想當(dāng)年,侯嬴、朱亥與信陵君結(jié)交,與之脫劍橫膝,交相歡飲。三杯熱酒下肚,便慷概許諾,愿為知己兩助擂刀。一諾重于泰山;眼花且熱之后,胸中之意氣,可貫長(zhǎng)虹。朱亥為信陵君救趙,揮起了金椎。此一壯舉,使趙都邯鄲上下,都先為之震驚。二壯士的豪舉,干秋之后仍然在大梁城傳為美談。他們縱死而俠骨猶香,不魄為是蓋世之英豪。要做人就要像他們這樣的俠士一樣,傳名百代,為人稱頌。誰(shuí)能愿像揚(yáng)雄那樣的儒生,白首著書,老死窗下呢?


俠客行背景
此詩(shī)約作于唐玄宗天寶三載(744年)游齊州時(shí)。唐代游俠之風(fēng)頗為盛行,所以,不僅是燕趙傳統(tǒng)的多任俠而已,特別是關(guān)隴一帶的風(fēng)習(xí)“融胡漢為一體,文武不殊途。”更促成了少年喜劍術(shù)、尚任俠的風(fēng)氣。李白少年時(shí)代,頗受關(guān)隴文化風(fēng)習(xí)的影響,因此,他自幼勤苦讀書“觀百家”外,“十五好劍術(shù)”“高冠佩雄劍”甚至,他一生都不離劍的:“撫劍夜吟嘯,雄心日千里。”“長(zhǎng)劍一杯酒,男兒方寸心。”堪稱是“文武不殊途”,兼?zhèn)溆诶畎滓簧砹。?shī)人李白如此愛(ài)劍和他輕財(cái)重義,尚任俠分不開。他說(shuō);“十五好劍術(shù),遍于諸侯。”正是當(dāng)時(shí)任俠流行的社會(huì)意識(shí),為了事業(yè)心和抱負(fù)的驅(qū)使,尚任俠的少年都企求干一番豪縱、快意的事,得到社會(huì)上的普遍贊譽(yù)。李白這首《俠客行》就是在以這任俠意識(shí)為尚的背景之下創(chuàng)作的。


俠客行主旨
這一首古風(fēng)詩(shī),抒發(fā)了作者對(duì)俠客的傾慕,對(duì)拯危濟(jì)難、用世立功生活的向往。


俠客行內(nèi)容簡(jiǎn)析
此詩(shī)前四句從俠客的裝束、兵刃、坐騎描寫俠客的外貌;第二個(gè)四句寫俠客高超的武術(shù)和淡泊名利的行藏;第三個(gè)四句引入信陵君和侯嬴、朱亥的故事來(lái)進(jìn)一步歌頌俠客,同時(shí)也委婉地表達(dá)了自己的抱負(fù),俠客得以結(jié)識(shí)明主,明主借助俠客的勇武謀略去成就一番事業(yè),俠客也就功成名就了;最后四句表示,即使俠客的行動(dòng)沒(méi)有達(dá)到目的,但俠客的骨氣依然流芳后世,并不遜色于那些功成名就的英雄,寫史的人應(yīng)該為他們也寫上一筆。


俠客行賞析
這首古詩(shī),前八句寫的俠客的形象就與朱、侯兩人不符。朱并不會(huì)劍術(shù),而是力氣大、勇敢。侯主要是智謀取勝。一句“閑過(guò)信陵飲”不過(guò)是將俠客與信陵君這樣的“明君”聯(lián)系起來(lái)罷了,因朱、侯都不是以這種方式結(jié)識(shí)信陵君的。李白正是想結(jié)識(shí)像信陵君這樣的明主以成就自己“申管晏之談,謀帝王之術(shù),奮其智能,愿為輔弼,使寰區(qū)大定,?h靖一”的政治抱負(fù)。


前人有曰:借他人故事,澆自己塊壘。李白這首詩(shī)亦當(dāng)如是!秱b客行》是詩(shī)人李白以夸張的筆墨,從游俠的服飾開始:“趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明。銀鞍照白馬,颯沓如流星。”僅二十個(gè)字,仿佛全是寫物而不寫人。但當(dāng)時(shí)游俠兒的氣勢(shì)、風(fēng)貌,就栩栩如生的展現(xiàn)在目前了。因?yàn)樵?shī)人并不是為物而夸張的寫物,而是處處著眼于人的精神氣勢(shì)而寫物。“縵胡”的“纓’,“霜雪明”的”吳鉤”,“颯沓如流星”的“白馬”這些當(dāng)時(shí)流行的任俠服飾,不僅具有典型性,而且流露出主人豪縱、慷慨之氣,把物都寫活了。


詩(shī)人進(jìn)而寫游俠的行為:“十步殺一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身與名。”也僅是二十字,就高度概括了排憂解難、不圖名利、尚義氣、重承諾等等的高尚人格。詩(shī)人是以“縱死俠骨香,不慚世上英”的思想,加以歌贊的。事實(shí)上,詩(shī)人之所以少好任俠,乃是以此為理想人格而向往的,故能把一般的任俠社會(huì)意識(shí),寫得如此深刻而生動(dòng)。


最后,詩(shī)人以戰(zhàn)國(guó)時(shí)“竊符救趙奪晉鄙軍”中的侯嬴、朱亥”二壯士”例,闡明“縱死俠骨香,不慚世上英”之旨。“閑過(guò)信陵飲,脫劍膝前橫。將炙啖朱亥,持觴勸侯嬴。三杯吐然諾,五岳倒為輕。眼花耳熱后,意氣紫霓生。救趙揮金槌,邯鄲先震驚。千秋二壯士,恒赫大梁城?v死俠骨香,不慚世上英”這“三杯吐然諾,五岳為之輕。眼花耳熱后,意氣紫霓生。”重然諾,尚意氣的任俠,真是“慷慨成素霓,嘯咤起清風(fēng)。”(張華《壯士篇》)的。震撼了大梁城:“千秋二壯士”,是當(dāng)之而不愧。“不慚世上英”!詩(shī)人對(duì)“二壯士”嘆服不已,情見(jiàn)于詞了。


俠客行作者簡(jiǎn)介
李白(701-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,在中國(guó)歷史上,被稱為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省天水市),隋朝末年,遷徙到中亞碎葉城(今吉爾吉斯斯坦楚河州之托可馬克市),李白即誕生于此。其詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。他善于從民歌、神話中汲取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來(lái)積極浪漫主義詩(shī)歌的新高峰。
后世將李白和杜甫并稱“李杜”。他的詩(shī)歌總體風(fēng)格清新俊逸,既反映了時(shí)代的繁榮景象,也揭露了統(tǒng)治階級(jí)的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。
李白生活在唐代極盛時(shí)期,具有“濟(jì)蒼生” 、“安黎元”的進(jìn)步理想,畢生為實(shí)現(xiàn)這一理想而奮斗。它的大量詩(shī)篇,既反映了那個(gè)時(shí)代的繁榮氣象,也揭露和批判了統(tǒng)治集團(tuán)的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。在藝術(shù)上,他的詩(shī)想象新奇,感情強(qiáng)烈,意境奇?zhèn)ス妍悾Z(yǔ)言清新明快,形成豪放、超邁的藝術(shù)風(fēng)格,達(dá)到了我國(guó)古代積極浪漫主義詩(shī)歌藝術(shù)的高峰。存詩(shī)900余首,有《李太白集》。


以上這篇李白俠客行翻譯就為您介紹到這里,希望它對(duì)您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩(shī)詞盡在: !
搞笑謎語(yǔ),腦筋急轉(zhuǎn)彎,祝福語(yǔ),每日驚喜不斷,盡在快車教育!可通過(guò)掃描本站微信二維碼或者添加微信號(hào):miyu_88,即可進(jìn)行體驗(yàn)!

熱門推薦

最新文章