七哀詩(shī) 王粲_七哀詩(shī)·西京亂無(wú)象

思而思學(xué)網(wǎng)
七哀詩(shī)·西京亂無(wú)象,寫于公元192年(初平三年)。其年六月,董卓部將李?、郭汜在長(zhǎng)安作亂,大肆燒殺劫掠,這時(shí)王粲逃往荊州,依靠劉表以避難。此詩(shī)是王粲初離長(zhǎng)安往荊州時(shí)所作,當(dāng)時(shí)他是十六歲。這首詩(shī)主要描寫詩(shī)人在李?、郭?的變亂中離開長(zhǎng)安所見的悲慘景象。本文由快車教育網(wǎng)編輯收集整理,希望大家喜歡!
七哀詩(shī)·西京亂無(wú)象
王粲
西京亂無(wú)象,豺虎方遘患。
復(fù)棄中國(guó)去,委身適荊蠻。
親戚對(duì)我悲,朋友相追攀。
出門無(wú)所見,白骨蔽平原。
路有饑婦人,抱子棄草間。
顧聞號(hào)泣聲,揮涕獨(dú)不還。
“未知身死處,何能兩相完?”
驅(qū)馬棄之去,不忍聽此言。
南登霸陵岸,回首望長(zhǎng)安,
悟彼下泉人,喟然傷心肝。字詞解釋:
西京:指長(zhǎng)安,西漢時(shí)的國(guó)都。東漢建都在洛陽(yáng),洛陽(yáng)稱為東都。董卓之亂后,漢獻(xiàn)帝又被董卓由洛陽(yáng)遷到了長(zhǎng)安。無(wú)象:無(wú)章法,無(wú)體統(tǒng)。
豺虎:指董卓的部將李?郭汜等。遘患:給人民造成災(zāi)難。
中國(guó):中原地區(qū)。
委身:置身。荊蠻:即指荊州。古代中原地區(qū)的人稱南方的民族曰蠻,荊州在南方,故曰荊蠻。荊州當(dāng)時(shí)未遭戰(zhàn)亂,逃難到那里去的人很多。荊州刺史劉表曾從王粲的祖父王暢受學(xué),與王氏是世交,所以王粲去投奔他。
追攀:追逐拉扯,表示依依不舍的樣子。
完:保全。以上兩句是作者聽到的那個(gè)棄子的婦人所說(shuō)的話。
霸陵:漢文帝劉恒的陵墓,在今陜西省長(zhǎng)安縣東。岸:高坡、高岡。漢文帝是兩漢四百年中最負(fù)盛名的皇帝,這個(gè)時(shí)期的社會(huì)秩序比較穩(wěn)定,經(jīng)濟(jì)發(fā)展較快。所以王粲在這里引以對(duì)比現(xiàn)實(shí),抒發(fā)感慨。
《下泉》:《詩(shī)經(jīng)·曹風(fēng)》中的一個(gè)篇名,漢代經(jīng)師們認(rèn)為這是一首曹國(guó)人懷念明王賢伯的詩(shī)。下泉,流入地下的泉水。
喟(kūi虧)然:傷心的樣子。這首詩(shī)最后四句的意思是,面對(duì)著漢文帝的陵墓,對(duì)比著當(dāng)前的離亂現(xiàn)實(shí),就更加傷心地領(lǐng)悟到《下泉》詩(shī)作者思念明主賢臣的那種急切心情了。原文翻譯:
西漢的都城長(zhǎng)安城上空已是黑云亂翻,李?、郭汜等人在這里制造事端。我忍痛告別了中原的鄉(xiāng)土,把一身暫托給遙遠(yuǎn)的荊蠻。送行時(shí)親戚眼里噙著淚水,朋友們依依不舍攀著車轅。走出門滿目蕭條一無(wú)所見,只有堆堆白骨遮蔽了郊原。一個(gè)婦人面帶饑色坐路邊,輕輕把孩子放在細(xì)草中間。
嬰兒哭聲撕裂母親的肝肺,饑婦人忍不住回頭看,但終于灑淚獨(dú)自走去,“我自己還不知道死在何處,誰(shuí)能叫我們母子雙雙保全?”不等她說(shuō)完,我趕緊策馬離去,不忍再聽這傷心的語(yǔ)言。登上霸陵的高地繼續(xù)向南,回過(guò)頭我遠(yuǎn)望著西京長(zhǎng)安。領(lǐng)悟了《下泉》詩(shī)作者思念賢明國(guó)君的心情,不由得傷心、嘆息起來(lái)。作品賞析:
“西京亂無(wú)象,豺虎方遘患。”長(zhǎng)安亂得不成樣子,是因?yàn)槔?、郭汜等人正在作亂,他們大肆燒殺劫掠,百姓遭殃。這兩句寫社會(huì)的動(dòng)亂。詩(shī)人正是在這種動(dòng)亂之中離開長(zhǎng)安的,這里交代了詩(shī)人離開長(zhǎng)安的原因。
“復(fù)棄中國(guó)去,委身適荊蠻。”這里點(diǎn)出詩(shī)人離開長(zhǎng)安以后的去向。“復(fù)”,值得注意,這說(shuō)明詩(shī)人的遷徙不是第一次。公元190年(初平元年),董卓脅迫漢獻(xiàn)帝遷都長(zhǎng)安,驅(qū)使吏民八百萬(wàn)人入關(guān),詩(shī)人被迫遷移到長(zhǎng)安,此時(shí)為了避難,又要離開長(zhǎng)安。這個(gè)“復(fù)”字不僅表現(xiàn)了眼前凄楚的情況,而且勾起了悲慘的往事,蘊(yùn)涵著無(wú)限的感慨和哀傷。當(dāng)時(shí)荊州沒(méi)有戰(zhàn)亂,所以很多人到那里去避亂。王粲因?yàn)榍G州刺史劉表,與自己是同鄉(xiāng),而且劉表曾就學(xué)于王粲的祖父王暢,兩家有世交,所以去投靠他。
“親戚對(duì)我悲,朋友相追攀。”寫離別時(shí)的情景。這兩句是互文,“悲”的不僅有“親戚",還有“朋友”;“相追攀”的也不僅有“朋友”,還有“親戚”。詩(shī)人描寫送別時(shí)的表情和動(dòng)作,固然是為了表現(xiàn)詩(shī)人和親戚朋友的深厚感情,更重要的是制造一種悲慘的氣氛,使人感到這是一場(chǎng)生離死別。
詩(shī)人離開了長(zhǎng)安,離開了親戚朋友,一路上見到的景象觸目驚心:“出門無(wú)所見,白骨蔽平原。”見到的是累累的白骨,遮蔽了無(wú)垠的平原。這是“豺虎”作亂給人民帶來(lái)的深重災(zāi)難。以上是“鳥瞰”,下面六句寫的才是典型事例:“路有饑婦人,抱子棄草間。顧聞號(hào)泣聲,揮淚獨(dú)不還:‘未知身死處,何能兩相完?”這六句同樣緊承“出門無(wú)所見”。詩(shī)人見到的不僅是“白骨蔽平原”,還有“饑婦人”棄子的事。婦人愛(ài)子,這是正,F(xiàn)象;婦人棄子,這是反常現(xiàn)象。這種反,F(xiàn)象的產(chǎn)生,是由于戰(zhàn)亂。因此,詩(shī)人以慘絕人寰的事例深刻地揭露了戰(zhàn)亂給人民帶來(lái)的沉重災(zāi)難。鮮明而生動(dòng),催人淚下。
兵亂之后,其可哀之事,寫不勝寫,但用‘無(wú)所見’三字括之,則城郭人民之蕭條,卻已寫盡。復(fù)于中單舉婦人棄子而言之者,蓋人當(dāng)亂離之際,一切皆輕,最難割者骨肉,而慈母于幼子尤甚,寫其重者,他可知矣。”(《六朝選詩(shī)定論》卷六)張玉谷說(shuō):“‘出門’十句,敘在途饑荒之景,然臚陳不盡,獨(dú)就婦人棄子一事,備極形容,而其他之各不相顧,塞路死亡,不言自顯。作詩(shī)解此舉重該輕之法,庶幾用筆玲瓏。”(《古詩(shī)賞析》卷九)都道出了這種寫法的藝術(shù)特點(diǎn)。這種寫法對(duì)杜甫是有影響的,所以何焯說(shuō):“‘路有饑婦人’六句,杜詩(shī)宗祖。”(《義門讀書記》卷四十六)
婦人棄子的慘景,使詩(shī)人耳不忍聞,目不忍睹。所以他“驅(qū)馬棄之去,不忍聽此言”。這表現(xiàn)了詩(shī)人的哀傷和悲痛。詩(shī)人乘馬繼續(xù)向前行進(jìn)。“南登霸陵岸,回首望長(zhǎng)安。”霸陵,是漢文帝劉恒的陵墓所在地,在今陜西長(zhǎng)安縣東。漢文帝是漢代的明君,史書上贊他“以德化民,是以海內(nèi)殷富”(《漢書·文帝紀(jì)》),有所謂“文景之治”。詩(shī)人南登霸陵高處,回首眺望長(zhǎng)安,自然會(huì)想起漢文帝及“文景之治”。如果有漢文帝這樣的賢明君主在世,長(zhǎng)安就會(huì)不如此混亂、殘破,百姓不至于顛沛流離,自己也不至于流亡他鄉(xiāng)。登霸陵,眺長(zhǎng)安,詩(shī)人感慨萬(wàn)端。
“悟彼下泉人,喟然傷心肝。”連同上面兩句,同為全篇的結(jié)尾。下泉,是《詩(shī)經(jīng)·曹風(fēng)》的篇名!睹(shī)》序云:“下泉,思治也。曹人……思明王賢伯也。”“下泉人”,指《下泉》詩(shī)的作者。面對(duì)著漢文帝的陵墓,面對(duì)著動(dòng)亂的社會(huì)現(xiàn)實(shí),詩(shī)人才懂得《下泉》詩(shī)作者思念明王賢君的急切心情,因而從內(nèi)心發(fā)出深深的哀嘆。張玉谷說(shuō):“末日‘南登’‘回首’,兜應(yīng)首段。‘傷心’‘下泉’,繳醒中段,收束完密,全篇振動(dòng)。”(《古詩(shī)賞析》卷九)方東樹也說(shuō):“‘南登霸陵岸’二句,思治,以下轉(zhuǎn)換振起,沉痛悲涼,寄哀終古。”(《昭昧詹言》卷二)都指出了此詩(shī)結(jié)尾的藝術(shù)效果。總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)寫得悲涼沉痛,真切動(dòng)人,是建安詩(shī)歌中的名作。作者簡(jiǎn)介:
王粲(càn),字仲宣,山陽(yáng)高平人,“七子”之一。少有才名。漢獻(xiàn)帝初平元年,董卓劫持漢獻(xiàn)帝遷長(zhǎng)安,其父時(shí)任大將軍何進(jìn)長(zhǎng)史,王粲隨父西遷,在長(zhǎng)安見當(dāng)時(shí)著名學(xué)者蔡邕,深為蔡邕所賞識(shí)。初平二年,因關(guān)中騷亂,王粲往荊州依劉表,客居荊州十余年,有志不伸,心懷頗郁郁。建安十三,曹操大軍南下,劉表病卒,子劉琮投降,王粲遂歸曹操,深得曹氏父子信賴,賜爵關(guān)內(nèi)侯。建安十八年,曹操晉爵魏公,魏國(guó)建,王粲官任侍中。二十二年,從曹操南征孫權(quán),北還途中病卒,終年四十一歲。王粲善屬文,其詩(shī)賦為建安七子之冠。《魏志》本傳記王粲著詩(shī)、賦、論、議近六十篇。有明人輯錄遺文《王侍中集》。

關(guān)聯(lián)閱讀:
“七哀”,《文選》六臣注呂向注云:“七哀,謂痛而哀,義而哀,感而哀,怨而哀,耳目聞見而哀,口嘆而哀,鼻酸而哀。”這是望文生義。元人李冶《敬齋古今?》云:“人之七情有喜、怒、哀、樂(lè)、愛(ài)、惡、欲之殊,今而哀戚太甚,喜、怒、樂(lè)、愛(ài)、惡、欲皆無(wú)有,情之所系惟有一哀而已,故謂之七哀也。”亦頗牽強(qiáng)!镀甙А肥菢(lè)府歌辭,今人余冠英說(shuō):“所以名為‘七’哀,也許有音樂(lè)上的關(guān)系,晉樂(lè)于《怨詩(shī)行》用這篇詩(shī)(指曹植《七哀》)為歌辭,就分為七解。 以上這篇七哀詩(shī)·西京亂無(wú)象就為您介紹到這里,希望它對(duì)您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩(shī)詞盡在: !

如果您還喜歡搞笑謎語(yǔ),腦筋急轉(zhuǎn)彎,祝福語(yǔ),不妨來(lái)快車教育網(wǎng),您可以通過(guò)掃描本網(wǎng)站的微信二維碼添加關(guān)注或者加微信號(hào):miyu_88 每日驚喜不斷!謝謝!

熱門推薦

最新文章