雪中記事
那是一個下大雪的冬天,因為趕著去加州大學柏克萊分校做實驗,我早早就起來了。留學后的第一場雪,飄在異國的天空中,別有一種情趣。
我的房東吉姆先生一直在睡覺,而這幢三層住 宅的另外五六戶人家都尚未起床。憑著一種很簡單的習慣,我早早的把樓前的雪地上鏟出了一條路,然后我開著車,趕往學校。
深夜,我回到住宅時,吉姆先生一家都在屋內(nèi)看電視。為了不打擾他們,我悄悄回到自己的屋里。在門口的信箱里,我看到一封未貼郵票的信封。當我撕開時,競落出幾張零散的美鈔。一張信箋上寫著“親愛的,謝謝你大清早起來掃雪,我們一共湊了30元,表示我們的補償。署名是‘你的誠摯的朋友們。’”
明月照著殘雪,幾張美鈔隨風飄落,我趕忙用手撿拾起來,就在這瞬間,我仿佛握住了一雙雙無形中伸出的手。
1.這封信為什么沒有貼郵票?
2.“我”大清早為什么起來掃雪?
3.文章主要寫了一件什么事?
參考答案:
1.不需要通過郵局。
2.多年養(yǎng)成的一種習慣。
3.文章寫了在一個下大雪的早晨,“我”在雪地上掃 出一條路,受到鄰居的感激和補償?shù)氖隆?/p>
(意思對即可)