顏之推《顏氏家訓》閱讀答案加翻譯

思而思學網(wǎng)

閱讀下面的文言文,完成4~7題。

夫有人民而后有夫婦,有夫婦而后有父子,有父子而后有兄弟,一家之親,此三而已矣。自茲以往,至於九族,皆本於三親焉,故於人倫為重者也,不可不篤。

兄弟者,分形連氣之人也。方其幼也,父母左提右挈,前襟后裾,食則同案,衣則傳服,學則連業(yè),游則共方,雖有悖亂之人,不能不相愛也。及其壯也,各妻其妻,各子其子,雖有篤厚之人,不能不少衰也。娣姒之比兄弟,則疏薄矣。今使疏薄之人,而節(jié)量親厚之恩,猶方底而圓蓋,必不合矣。惟友悌深至,不為旁人之所移者免夫!

二親既歿,兄弟相顧,當如形之與影,聲之與響,愛先人之遺體,惜已身之分氣,非兄弟何念哉?兄弟之際,異於他人,望深則易怨,地親則易弭。譬猶居室,一穴則塞之,一隙則涂之,則無頹毀之慮;如雀鼠之不恤,風雨之不防,壁陷楹淪,無可救矣。仆妾之為雀鼠,妻子之為風雨,甚哉!

兄弟不睦,則子侄不愛;子侄不愛,則群從疏;群從疏薄,則僮仆為仇敵矣。如此,則行路皆踖其面而蹈其心,誰救之哉?人或交天下之士皆有歡愛而失敬于兄者,何其能多而不能少也;人或將數(shù)萬之師得其死力而失恩于弟者,何其能疏而不能親也!

娣姒者,多爭之地也。使骨肉居之,亦不若各歸四海,感霜露而相思,佇日月之相望也。況以行路之人,處多爭之地,能無間者鮮矣。所以然者,以其當公務而執(zhí)私情,處重責而懷薄義也。若能恕己而行,換子而撫,則此患不生矣。

人之事兄不可同于事父何怨愛弟不及愛子乎是反照而不明也!

(節(jié)選自顏之推《顏氏家訓》)

4.下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是()(3分)

A.自茲以往 茲:此,這 B.惟友悌深至 悌:敬愛兄長

C.地親則易弭 弭:彌合 D.踖其面而蹈其心 踖:踐踏

5.對文中劃波浪線的句子,斷句正確的一項是()(3分)

人之事兄不可同于事父何怨愛弟不及愛子乎是反照而不明也

A.人之事兄/不可同于事父/何怨愛弟不及愛子乎/是反照而不明也

B.人之事兄不可同/于事父何怨/愛弟不及愛子/乎是反照而不明也

C.人之事兄/不可同/于事父何怨/愛弟不及愛子乎/是反照而不明也

D.人之事兄不可/同于事父何怨/愛弟不及愛子/乎是反照而不明也

6.下列對原文有關內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是()(3分)

A.夫妻、父子、兄弟是基礎的親屬關系,中國人常說的九族,都是源于這三種親屬關系,所以要認真對待。

B.兄弟,是形體雖分而氣質相連的人。從小到大,生活、學習等在一起,即使有造反的人,也會互相友愛,互相幫助。

C.妯娌比起兄弟來,就更疏遠而欠親密,如果妯娌掌握親厚不親厚的節(jié)制度量,那么,原來互敬互愛的兄弟關系可能被妯娌所動搖。

D.妯娌之間,糾紛最多。即使是親姐妹成為妯娌,也不如住的距離遠一點,好感受霜露而相思,等待日子來相會。

7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

(1)及其壯也,各妻其妻,各子其子,雖有篤厚之人,不能不少衰也。

譯文:

(2)如雀鼠之不恤,風雨之不防,壁陷楹淪,無可救矣。

譯文:

答案:

4.C(弭:消除)

5.A

6.B(“悖亂”應理解為“荒謬胡亂”。)

7.(1)等到進入壯年時期,兄弟各娶妻,各生子,即使是誠實厚道的,感情上也不可能不減弱。得分點:妻、子、篤、衰、文字通順各1分。

(2)假如有了雀鼠也不憂慮,刮風下雨也不防御,那么就會墻壁倒塌,楹柱摧折,無從挽回了。得分點:如、恤、壁陷、楹淪、文字通順各1分。

【譯文】

有了人群然后才有夫妻,有了夫妻然后才有父子,有了父子然后才有兄弟,一個家庭里的親人,就有這三種關系。由此類推,直推到九族,都是原本於這三種親屬關系,所以這三種關系在人倫中極為重要,不能不認真對待。

兄弟,是形體雖分而氣質相連的人。當他們幼小的時候,父母左手牽右手攜,拉前襟扯后裙,吃飯同桌,衣服遞穿,學習用同一冊課本,游玩去同一處地方,即使有荒謬胡亂來的,也不可能不相友愛。等到進入壯年時期,兄弟各娶妻,各生子,即使是誠實厚道的,感情上也不可能不減弱。至於妯娌比起兄弟來,就更疏遠而欠親密了。如今讓這種疏遠欠親密的人,來掌握親厚不親厚的節(jié)制度量,就好比那方的底座要加個圓蓋,必然是合不攏了。這種情況只有十分敬愛兄長和仁愛兄弟,不被妻子所動搖才能避免出現(xiàn)。

雙親已經(jīng)去世,留下兄弟相對,應當既像形和影,又像聲和響,愛護先人的遺體,顧惜自身的分氣,除了兄弟還能掛念誰呢?兄弟之間,與他人可不一樣,要求高就容易產(chǎn)生埋怨,而關系錄就容易消除隔閡。譬如住的房屋,出現(xiàn)了一個漏洞就堵塞,出現(xiàn)了一條細縫就填補,那就不會有倒塌的危險;假如有了雀鼠也不憂慮,刮風下雨也不防御,那么就會墻壁倒塌,楹柱摧折,無從挽回了。仆妾比那雀鼠,妻子比那風雨,怕還更厲害些吧!

兄弟要是不和睦,子侄就不相愛;子侄要是不相愛,族里的子侄輩就疏遠欠親密;族里的子侄輩疏遠不親密,那僮仆就成仇敵了。如果這樣,即使走在路上的陌生人都踏他的臉踩他的心,那還有誰來救他呢?世人中有能結交天下之士并做到歡愛、卻對兄長不尊敬的人存在,怎么能做到待多和睦而不能待少啊;世人中又有能統(tǒng)率幾萬大軍并得其死力、卻對弟弟不恩愛的,這又怎么能疏而不能做到對弟親呢!

妯娌之間,糾紛最多。即使是親姐妹成為妯娌,也不如住的距離遠一點,好感受霜露而相思,等待日子來相會。何況本如走在路上的陌生人,卻處在多糾紛之地,能做到不生嫌隙的實在太少了。造成這樣的原因,是因為辦的是大家庭的公事,卻都要顧自己的私利,擔子雖重卻少講道義。如果能使自己寬恕原諒對方,把對方的孩子像自己的那樣愛撫,那這類災禍就不會發(fā)生了。

人在侍奉兄長時,不應等同于侍奉父親,那為什么埋怨兄長愛弟弟時不如愛兒子呢?這就是沒有把這兩件事對照起來看明白!

熱門推薦

最新文章