宋史何灌傳閱讀答案附譯文

思而思學(xué)網(wǎng)

何灌,字仲源,開封祥符人。武選登第,為河?xùn)|從事。經(jīng)略使韓縝語之曰:“君奇士也,他日當(dāng)據(jù)吾坐!睘楦、火山軍巡檢。遼人常越境而汲,灌親申畫界堠,遏其來,忿而舉兵犯我。灌迎高射之,發(fā)輒中,或著崖石皆沒鏃,敵驚以為神,逡巡斂去。后三十年,契丹蕭太師與灌會(huì),道曩事,數(shù)何巡檢神射,灌曰:“即灌是也!笔捽侨黄鸢荨楹?xùn)|將,與夏人遇,鐵騎來追,灌射皆徹甲,至洞胸出背,疊貫后騎,羌懼而引卻。張康國(guó)薦于徽宗,召對(duì),問西北邊事,以笏畫御榻,指坐衣花紋為形勢(shì)。帝曰:“敵在吾目中矣!碧狳c(diǎn)河?xùn)|刑獄,遷西上閣門使、領(lǐng)威州刺史、知滄州。以治城鄣功,轉(zhuǎn)引進(jìn)使。詔運(yùn)粟三十萬石于并塞三州,灌言:“水淺不勝舟,陸當(dāng)用車八千乘,沿邊方登麥,愿以運(yùn)費(fèi)增價(jià)就糴之。”奏上,報(bào)可。未幾,知岷州,引邈川水溉間田千頃,湟人號(hào)廣利渠。徙河州,復(fù)守岷,提舉熙河蘭湟弓箭手。入言:“若先葺渠引水,使田不病旱,則人樂應(yīng)募,而射士之額足矣。”從之。甫半歲,得善田二萬六千頃,募士七千四百人,為他路最。陪遼使射玉津園,一發(fā)破的,再發(fā)則否。客曰:“太尉不能耶?”曰:“非也,以禮讓客耳!闭瓘(fù)中之,觀者誦嘆,帝親賜酒勞之。遷步軍都虞候。金師南下,悉出禁旅付梁方平守黎陽。靖康元年正月二日,次滑州,方平南奔,灌亦望風(fēng)迎潰。黃河南岸無一人御敵,金師遂直叩京城。灌至,乞入見,不許,而令控守西隅。背城拒戰(zhàn)凡三日,被創(chuàng),沒于陣,年六十二。

(節(jié)選自《宋史•何灌傳》)

4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)【】

A.遼人常越境而汲 汲:取水。

B.灌迎高射之,發(fā)輒中 迎:面對(duì)。

C.?dāng)丑@以為神,逡巡斂去 斂:躲藏。Ks5u.com

D.鐵騎來追,灌射皆徹甲 徹:穿透。

答案:C

解析:斂,退縮,收縮。

5.以下各組句子中,全都表明何灌行事有成的一組是(3分)【】

①灌親申畫界堠,遏其來 ②或著崖石皆沒鏃

③至洞胸出背,疊貫后騎 ④愿以運(yùn)費(fèi)增價(jià)就糴之

⑤得善田二萬六千頃 ⑥陪遼使射玉津園,一發(fā)破的

A.①②⑤B.①③④

C.②④⑥D(zhuǎn).③⑤⑥

答案:D

解析:①敵人還是侵犯了邊境;②是有時(shí);④是奏章的內(nèi)容。

6、下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)【】

A、何灌有軍事才能,射技震驚契丹。經(jīng)略使韓縝極為賞識(shí)他,認(rèn)為終將取代自己;在守邊時(shí),何灌大顯神威,以致三十年后提及往事契丹丈量都驚恐起拜。

B、何灌濘諳西北邊事,受到微宗贊許。他任灑落將時(shí)奮勇?lián)敉送鈹,?jīng)舉薦得到徽宗召問,他用笏板指畫以助講解,形象生動(dòng),徵宗很快明白了邊戰(zhàn)形勢(shì)。

C、何灌善于治理政務(wù),舉措得到皇上認(rèn)可。為完成運(yùn)糧任務(wù),他建議將水運(yùn)改為陸運(yùn);在招募射士時(shí),又提出修渠引水,興造良田,使剩余勞力樂于應(yīng)募。

D、何灌力守京城,拒不降敵,不幸陣亡。金兵南下,梁方平棄城逃遁,何灌阻止?jié)⑼宋闯;金兵長(zhǎng)驅(qū)直下,逼近京城,何灌領(lǐng)命背城抗敵三日,受傷戰(zhàn)死。

答案:D

解析:何灌沒有阻止?jié)⑼耍峭L(fēng)潰敗。

7、把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

(1)整弓復(fù)中之,觀者誦嘆,帝親賜酒勞之。

答案:整理弓箭再次射中靶心,觀看的人贊嘆,皇上親自賜酒犒勞他。

解析:注意“整弓、中、誦嘆、勞之”的翻譯和整句句意。

(2)灌至,乞入見,不許,而令控守西隅,

答案:何灌來到,請(qǐng)求入見,皇上不允許,而命令他把守西部邊角。

解析:注意“乞入見、控守、西隅”的翻譯,補(bǔ)充出“不許”的省略和整句句意。

參考譯文:

何灌,字仲源,開封祥符人。何灌因?yàn)槲溥x登第,做河?xùn)|路從事。河?xùn)|經(jīng)略使韓縝對(duì)他說:“您是個(gè)奇才,將來總有一天會(huì)坐上我今天的座位。”后來何灌擔(dān)任府州、火山軍巡檢的軍職,遼國(guó)人經(jīng)常越境來取水,何灌親自劃定邊界,不允許他們?cè)骄尺^來取水,遼國(guó)人憤怒地帶領(lǐng)兵馬犯境。何灌朝著山崖向上射箭,每射必中,有的箭頭都射到山石里面去了,遼軍吃驚的把他當(dāng)成是神人,悄悄的退去了。大約過了三十年,契丹的蕭太師與何灌相遇,說起了過去的事,歷數(shù)道何巡檢好箭法。何灌說:“那就是我啊。”蕭太師肅然起敬忙向何灌行禮。何灌隨后做河?xùn)|將,與西夏軍隊(duì)相遇,敵人的騎兵追了過來,何灌射出的箭都能侵徹?cái)橙说逆z甲,從胸前射進(jìn)去,從背后洞穿,再射中后面的敵人,西夏人非常害怕地退走了。張康國(guó)把何灌向徽宗推薦,徽宗召見了他回話,詢問起西北邊境的敵我態(tài)勢(shì),何灌用笏板在御榻畫圖,指著衣服上的花紋作為敵我態(tài)勢(shì)來(向皇帝講解);实壅f:“敵人都在我的眼里了!焙髞砗喂喙偕狳c(diǎn)河?xùn)|刑獄,遷西上閣門使、領(lǐng)威州刺史、知滄州。因?yàn)橹卫沓芹涤泄,轉(zhuǎn)任引進(jìn)使。當(dāng)時(shí)皇帝命令運(yùn)送糧三十萬石到并塞三州。何灌說:“河水太淺不能走水路,如果用陸路運(yùn)輸要用馬車八千乘,工作量太大。這時(shí)沿邊麥子正熟,可以用運(yùn)輸糧草的費(fèi)用就地加價(jià)收購麥子!弊嗔松先ィ(yīng)允了。過不多久,何灌又被任命知岷州(熙河路),鑿引邈川水灌溉了數(shù)千頃偏僻的田地,河湟一帶的人民把它叫做廣利渠。后來平調(diào)到河州,不久又回到岷州,并加“提舉熙河蘭湟弓箭手”之職。何灌向朝廷進(jìn)言:“如果先修繕?biāo),使耕地不受到旱?zāi)的損害,那么百姓就樂于參加招募,而所需的弓箭手的名額就能夠招足了。”朝廷聽從了何灌的建議。不用半年,就改善了耕地質(zhì)量二萬六千頃,招募到了七千四百青壯弓箭手,是當(dāng)時(shí)西北幾路最成功的。一次,何灌陪遼使在玉津園射箭,一發(fā)命中箭靶,再次發(fā)射就沒有射中?腿苏f:“太尉不行了吧?”何灌答道:“不是,我只是出于禮節(jié)讓讓你。”整理弓箭再次射中靶心,觀看的人贊嘆,皇上親自賜酒犒勞他。隨后升侍衛(wèi)步軍都虞候。金兵南下,朝廷讓所有的禁兵都出來京城交付給梁方平守衛(wèi)黎陽。靖康元年正月二日,金兵駐扎在滑州,梁方平向南逃跑,何灌亦望風(fēng)潰敗。黃河南岸沒有一個(gè)人能抵御敵人,金師于是直接攻打京城。何灌來到,請(qǐng)求入見,皇上不允許,而命令他把守西部邊角。何灌背靠城池抗拒,總共和敵人作戰(zhàn)了三天,受到創(chuàng)傷,死在陣地上,當(dāng)時(shí)六十二歲

熱門推薦

最新文章