卡薩布蘭卡經典臺詞對白愛情電影英文獨白

思而思學網

《卡薩布蘭卡》(Casablanca),又譯作《北非諜影》,是一部1942年的美國黑色電影。電影背景設置在二戰(zhàn)中受維希法國控制的摩洛哥城市卡薩布蘭卡(現名“達爾貝達”)。影片由邁克爾·柯蒂斯導演,劇本是基于Murray Burnett和Joan Alison的未公開發(fā)表過的舞臺劇《大家都來“銳克”酒吧》(Everybody Comes to Rick's)改編的。該片被認為不只是一部令人心碎的愛情電影,實際上更是一部宣揚民族主義和愛國主義電影。影片于1942年11月26日在紐約公映,巧合的是,那一天盟軍進入北非并占領卡薩布蘭卡。

經典臺詞一

1. Here's looking at you,kid.就看你的了,孩子。

2. Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship.路易斯,我認為這是一段美好友誼的開始。

3. Play it,Sam. Play'As Time Goes By'.彈這首,山姆,就彈“時光流逝”。

4. We'll always have Paris.我們永遠都懷念巴黎(那段美好的時光)。

5. Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.世界上有那么多的城鎮(zhèn),城鎮(zhèn)中有那么多的酒館,她卻走進了我的(酒館)。

男主角:亨弗萊·鮑嘉(飾 Rick)

女主角:英格麗·褒曼(飾 Ilsa)

該片中插曲《時光流轉》(As Time Goes By)

流傳久遠,經久不衰,是一首極動人的情歌。

人物:里克(Rick)---酒店老板

伊爾莎(Ilsa)---里克在巴黎時的舊情人

山姆(Sam)---里克的朋友,鋼琴師

第一段 :

伊爾莎和山姆在里克的酒店重逢,

山姆應伊爾莎的要求彈起《時光流轉》,

引來了里克,這對情侶自巴黎失散后,又不期而遇了。

Ilsa:For old time's sake.

看在舊日的情分上。

Sam:I don't know what you mean,Miss Ilsa.

我不懂你的意思,伊爾莎小姐。

Ilsa:Play it,Sam.Play "As Time Goes By".

彈吧,山姆,彈那首《時光流轉》。

Sam:Oh,I can't remember,Ms.Ilsa.

噢,我記不得了,伊爾莎小姐。

--I'm a little rusty on them.

我對它有點生疏了。

Ilsa:I'll hum it for you. 我哼給你聽。

(她開始哼,山姆跟著彈起來)

Ilsa:Sing it,Sam.

唱呀,山姆。

(山姆開始唱)

Sam:You must remember this,

你必須記住,

--a kiss is just a kiss,

親吻就是親吻,

--a sigh is just a sigh.

嘆息就是嘆息。

--The fundamental things apply,

--as time goes by.

隨著時光流逝,還是那一套。

--And when two lovers woo,

--they still say I love you,

情侶們相戀,照樣說:我愛你。

--on that you can rely.

這點你盡管放心。

--No matter what the future brings,

不管有什麼新玩意在將來出現,

--as time goes by.

隨著時光流逝。

Rick:Sam,I thought I told you never to play.

山姆,我不是已經告訴你永遠不要再彈這支曲子。。。

(他突然看到伊爾莎,愣住了)

經典臺詞二

1、I guess there are many broken hearts in Casablanca. You know I've never really been there. so I don't know.

我猜在卡薩布蘭卡一定有很多破碎的心,你知道我從未置身其中,所以不得而知。

2、–Where were you last night?

–That's so long ago, I don't remember.

–Will I see you tonight?

–I never make plans that far ahead.

你昨天晚上去哪里了?

那么久以前的事我想不起來了。

今晚我可以見到你嗎?

我從不計劃那么遙遠的事情。

3、A lot of water under the bridge.

過去的事有如逝水。

4、Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.

世上有那么多的城鎮(zhèn),城鎮(zhèn)有那么多的酒館,而她卻走進了我的。

5、I remember every detail. The Germans wore gray, you wore blue.

我記得每一個細節(jié)。德國人穿灰色,你穿藍色。

6、Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship.

路易斯,我認為這是一段美好友誼的開始。

7、I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen, but it hurt just as badly when I had to watch you go.

我想,我們的愛情故事永遠不會出現在銀幕上,可是當我看著你離去,我的心一樣的痛楚。

8、I love you more & more each day as time gose by.

時光流逝,我對你的愛卻與日俱增。

9、I was a fool to fall for a man like you.

我真是傻瓜,竟然愛上你這樣一個人。

10、How extravagant you are, throwing away women. Someday they may be scarce.

你真奢侈,這樣把女人拋開。有一天他們可能會漸漸消失。

11、I suspect that under that cynical shell you are at heart a sentimentalist.

我懷疑在你憤世嫉俗的外表下,你的內心是個性情中人。

12、I can't remember it, Miss llsa. I'm a little rusty on it.

熱門推薦

最新文章