明月樓高休獨(dú)倚全詩翻譯及鑒賞

思而思學(xué)網(wǎng)

明月樓高休獨(dú)倚。酒入愁腸,化作相思淚。

出自宋代范仲淹的《蘇幕遮?懷舊》

碧云天,黃葉地。秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水。芳草無情,更在斜陽外。
黯鄉(xiāng)魂,追旅思。夜夜除非,好夢(mèng)留人睡。明月樓高休獨(dú)倚。酒入愁腸,化作相思淚。(留人睡一作:留人醉)

明月樓高休獨(dú)倚。酒入愁腸,化作相思淚賞析

這首《蘇幕遮》,《全宋詞》題為“懷舊”,可以窺見詞的命意。

這首詞的主要特點(diǎn)在于能以沉郁雄健之筆力抒寫低回宛轉(zhuǎn)的愁思,聲情并茂,意境宏深,與一般婉約派的詞風(fēng)確乎有所不同。清人譚獻(xiàn)譽(yù)之為“大筆振迅”之作(《譚評(píng)詞辨》),實(shí)屬確有見地的公允評(píng)價(jià)。王實(shí)甫《西廂記》《長亭送別》一折,直接使用這首詞的起首兩句,衍為曲子,竟成千古絕唱。

上片描寫秋景:湛湛藍(lán)天,嵌綴朵朵湛青的碧云;茫茫大地,鋪滿片片枯萎的黃葉。無邊的秋色綿延伸展,融匯進(jìn)流動(dòng)不已的江水;浩渺波光的江面,籠罩著寒意凄清的煙霧,一片空?,一派青翠。山峰,映照著落日的余輝;天宇,連接著大江的流水。無情的芳草啊,無邊無際,綿延伸展,直到那連落日余輝都照射不到的遙遙無際的遠(yuǎn)方。

這幅巨景,物象典型,境界宏大,空靈氣象,畫筆難描,因而不同凡響。更妙在內(nèi)蘊(yùn)個(gè)性,中藏巧用。“景無情不發(fā),情無景不生”(范?文《對(duì)床夜語》)。眼前的秋景觸發(fā)心中的憂思,于是“物皆動(dòng)我之情懷”;同時(shí),心中的憂思情化眼前的秋景,于是,“物皆著我之色彩”。如此內(nèi)外交感,始能物我相諧。秋景之凄清衰颯,與憂思的寥落悲愴完全合拍;秋景之寥廓蒼茫,則與憂思的悵惆無際若合符節(jié);而秋景之綿延不絕,又與憂思之悠悠無窮息息相通。所以“丹誠入秀句,萬物無遁情”(宋邵雍《畫吟》)。這里,明明從天、地、江、山層層鋪寫,暗暗為思鄉(xiāng)懷舊步步墊底,直到把“芳草無情”推向極頂高峰,形成情感聚焦之點(diǎn)。芳草懷遠(yuǎn),興寄離愁,本已司空見慣,但本詞憑詞人內(nèi)在的“丹誠”,借“無情”襯出有情,“化景物為情思”,因而“別有一番滋味”。

下片直抒離愁:望家鄉(xiāng),渺不可見;懷故舊,黯然神傷;羈旅愁思,追逐而來,離鄉(xiāng)愈久,鄉(xiāng)思愈深。除非每天晚上,作看回鄉(xiāng)好夢(mèng),才可以得到安慰,睡得安穩(wěn)。但這卻不可能,愁思難解,企盼更切,從夕陽西下一直望到明月當(dāng)空,望來望去,依然形單影只,莫要再倚樓眺望。憂從中來,更增惆悵,“何以解憂,唯有杜康”。然而“舉杯消愁愁更愁”,愁情之濃豈是杜康所能排解。“酒入愁腸,化作相思淚”,意新語工,設(shè)想奇特,比“愁更愁”更為形象生動(dòng)。

如此抒情,妙在跳擲騰挪,跌宕多變。望而思,思而夢(mèng),夢(mèng)無寐,寐而倚,倚而獨(dú),獨(dú)而愁,愁而酒,酒而淚。一步一個(gè)轉(zhuǎn)折,一轉(zhuǎn)一次深化;雖然多方自慰,終于無法排解。愁思之濃,躍然紙上。其連綿不絕、充盈天地之狀,與景物描寫融洽無間,構(gòu)成深邃沉摯、完美融徹的藝術(shù)境界。

明月樓高休獨(dú)倚。酒入愁腸,化作相思淚翻譯及注釋

全文翻譯
白云滿天,黃葉遍地。秋天的景色映進(jìn)江上的碧波,水波上籠罩著寒煙一片蒼翠。遠(yuǎn)山沐浴著夕陽天空連接江水。岸邊的芳草似是無情,又在西斜的太陽之外。
黯然感傷的他鄉(xiāng)之魂,追逐旅居異地的愁思,每天夜里除非是美夢(mèng)才能留人入睡。當(dāng)明月照射高樓時(shí)不要獨(dú)自依倚。端起酒來洗滌愁腸,可是都化作相思的眼淚。

注釋
蘇幕遮:詞牌名。此調(diào)為西域傳入的唐教坊曲。宋代詞家用此調(diào)是另度新曲。又名《云霧斂》《鬢云松令》。雙調(diào),六十二字,上下片各五句。
碧云天,黃葉地:大意是藍(lán)天白云映襯下的金秋大地,一片金黃。黃葉,落葉。
秋色連波:秋色仿佛與波濤連在一起。
波上寒煙翠:遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,水波映著的藍(lán)天翠云青煙。
山映斜陽天接水:夕陽的余暉映射在山上,仿佛與遠(yuǎn)處的水天相接。
芳草無情,更在斜陽外:草地延伸到天涯,所到之處比斜陽更遙遠(yuǎn)。
黯鄉(xiāng)魂:心神因懷念故鄉(xiāng)而悲傷。黯,黯然,形容心情憂郁,悲傷。
追旅思:撇不開羈旅的愁思。追,緊隨,可引申為糾纏。旅思,旅途中的愁苦。
夜夜除非,好夢(mèng)留人睡:每天夜里,只有做返回故鄉(xiāng)的好夢(mèng)才得以安睡。夜夜除非,即“除非夜夜”的倒裝。按本文意應(yīng)作“除非夜夜好夢(mèng)留人睡”。

明月樓高休獨(dú)倚。酒入愁腸,化作相思淚作者簡介

范仲淹(989-1052年),字希文,漢族,北宋著名的政治家、思想家、軍事家、文學(xué)家,世稱“范文正公”。范仲淹文學(xué)素養(yǎng)很高,寫有著名的《岳陽樓記》。

熱門推薦

最新文章