普通話手抄報(bào)邊框花邊簡(jiǎn)單漂亮的設(shè)計(jì)內(nèi)容

思而思學(xué)網(wǎng)

普通話手抄報(bào)內(nèi)容

推廣普通話宣傳口號(hào)

(1) 積極普及民族共同語(yǔ),增強(qiáng)中華民族凝聚力

(2) 四海同音,萬(wàn)眾一心

(3) 樹(shù)立語(yǔ)言規(guī)范意識(shí),提高民族文化素質(zhì)

(4) 我是中國(guó)娃,愛(ài)說(shuō)普通話

(5)普通話: 情感的紐帶,溝通的橋梁

(6) 溝通——從普通話開(kāi)始

(7) 普通話,使你我靠得更近

(8) 普通話同青春攜手,文明語(yǔ)和時(shí)尚并肩

(9) 文明語(yǔ)深入男女老少心,普通話融匯東西南北情

普通話的歷史

普通話以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語(yǔ)法規(guī)范。

“普通話”這個(gè)詞早在清末就出現(xiàn)了。1902年,學(xué)者吳汝綸去日本考察,日本人曾向他建議中國(guó)應(yīng)該推行國(guó)語(yǔ)教育來(lái)統(tǒng)一語(yǔ)言。在談話中就曾提到“普通話”這一名稱(chēng)。1904年,近代女革命家秋瑾留學(xué)日本時(shí),曾與留日學(xué)生組織了一個(gè)“演說(shuō)聯(lián)系會(huì)”,擬定了一份簡(jiǎn)章,在這份簡(jiǎn)章中就出現(xiàn)了“普通話”的名稱(chēng)。1906年,研究切音字的學(xué)者朱文熊在《江蘇新字母》一書(shū)中把漢語(yǔ)分為“國(guó)文”(文言文)、“普通話”和“俗語(yǔ)”(方言),他不僅提出了“普通話”的名稱(chēng),而且明確地給“普通話”下了定義:“各省通行之話。”

“普通話”的定義,解放以前的幾十年一直是不明確的,也存在不同看法。新中國(guó)成立后,1955年10月召開(kāi)的“全國(guó)文字改革會(huì)議”和“現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范問(wèn)題學(xué)術(shù)會(huì)議”期間,漢民族共同語(yǔ)的正式名稱(chēng)正式定為“普通話”,并同時(shí)確定了它的定義,即“以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言”。1955年10月26日,《人民日?qǐng)?bào)》發(fā)表題為《為促進(jìn)漢字改革、推廣普通話、實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)規(guī)范化而努力 》的社論,文中提到:“漢民族共同語(yǔ),就是以北方話為基礎(chǔ)方言、以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音的普通話。”1956年2月6日,國(guó)務(wù)院發(fā)出關(guān)于推廣普通話的指示,把普通話的定義增補(bǔ)為“以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言、以典范的現(xiàn)代白話文著作為語(yǔ)法規(guī)范。” 這個(gè)定義從語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法三個(gè)方面明確規(guī)定了普通話的標(biāo)準(zhǔn),使得普通話的定義更為科學(xué)、更為周密了。其中,“普通話”二字的涵義是“普遍”和“共通”的意思。

熱門(mén)推薦

最新文章