中秋節(jié)英語手抄報(bào)版面設(shè)計(jì)邊框圖案資料

思而思學(xué)網(wǎng)

Moon Cakes

There is this story about the moon-cake. during the Yuan dynasty (A.D. 1280-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the Pceding Sung dynasty (A.D. 960-1280) were unhappy at submitting to the foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Backed into each moon cake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attached and overthrew the government. Today, moon cakes are eaten to commemorate this legend and was called the Moon Cake.

For generations, moon cakes have been made with sweet fillings of nuts, mashed red beans, lotus-seed paste or Chinese dates(棗子), wrapped in a pastry. Sometimes a cooked egg yolk can be found in the middle of the rich tasting dessert. People compare moon cakes to the plum pudding and fruit cakes which are served in the English holiday seasons.

有這對月餅的故事。在元朝(公元1280年至1368年)中國統(tǒng)治蒙古人民。從前面的宋代*(公元960-1280)的不滿提交給外國統(tǒng)治,并設(shè)置如何協(xié)調(diào)而不被發(fā)現(xiàn)的叛亂。叛亂的領(lǐng)袖,知道中秋節(jié)臨近,

下令特別蛋糕決策。到每個月餅的支持下,曾經(jīng)是攻擊的輪廓信息。論中秋節(jié)晚上,叛軍成功附加,推翻政府。今天,吃月餅是為了紀(jì)念這個傳奇人物,被稱為月餅。

世世代代,月餅已與堅(jiān)果甜餡,紅豆泥,荷花種子粘貼或(棗子)中的日期,在酥皮包。有時,煮熟的雞蛋蛋黃中可以找到豐富的美味甜點(diǎn)中。人們比較月餅的葡萄干布丁,水果,以期在擔(dān)任英語節(jié)日蛋糕。

熱門推薦

最新文章