杜牧《清明》古詩(shī)賞析【薦讀】

思而思學(xué)網(wǎng)

杜牧《清明》古詩(shī)賞析

清明

唐?杜牧

清明時(shí)節(jié)雨紛紛,

路上行人欲斷魂。

借問(wèn)酒家何處有?

牧童遙指杏花村。

作品賞析:

清明時(shí)節(jié),天氣多變,有時(shí)春光明媚,花紅柳綠,有時(shí)卻細(xì)雨紛紛,綿綿不絕。

首句“清明時(shí)節(jié)雨紛紛”寫(xiě)出了“潑火 雨”的特征。

次句“路上行人欲斷魂”寫(xiě)行路人的心境。

“斷魂”,指內(nèi)心十分凄迷哀傷而 并不外露的感情。

這位行人為何“欲斷魂”呢?因?yàn)榍迕髟谖覈?guó)古代是個(gè)大節(jié)日,照例該家人團(tuán)聚,一起上墳祭掃,或踏青游春。

現(xiàn)在這位行人孤身一人,在陌生的 地方趕路,心里的滋味已不好受,偏偏又淋了雨,衣衫全被打濕,心境就更加凄迷紛亂了。

如何排遣愁緒呢?行人自然想:最好在附近找個(gè)酒家,一來(lái)歇歇腳,避避雨;二來(lái)飲點(diǎn)酒,解解寒;更主要的可借酒驅(qū)散心中的愁緒。

于是他問(wèn)路了:“借問(wèn)酒 家何處有?”問(wèn)誰(shuí),沒(méi)有點(diǎn)明。

末句“牧童遙指杏花村”中的“牧童”二字,既是本句的主語(yǔ),又補(bǔ)充說(shuō)明上句問(wèn)的對(duì)象。

牧童的回答以行動(dòng)代替語(yǔ)言,行人順著他 手指的方向望去,只見(jiàn)在一片紅杏盛開(kāi)的樹(shù)梢,隱隱約約露出了一個(gè)酒望子(古代酒店的標(biāo)幟)。

詩(shī)到這里戛然而止,至于行人如何聞?dòng)嵍玻d奮地趕上前去,找 到酒店飲上幾杯,獲得了避雨、解寒、消愁的滿足等等,都留待讀者去想象。

由于這首詩(shī)的廣泛流傳,“杏花村”三字在后世便成了酒家的雅號(hào)。

熱門(mén)推薦

最新文章