描述人性格的英文句子1
1、she's a natural crier
她是個(gè)天生愛(ài)哭的人。
natural 天生的;本能的;與生俱來(lái)的
如:Remember that these weaknesses are natural、
記住這些弱點(diǎn)是天生的。
2、 He's really a law-down dirty shame、
他真是個(gè)不知羞恥的家伙。
law-down dirty shame“不知羞恥的”
如: I wouldn't like to have anything to do with a law-down dirty shame like her、
我可不想和她那樣不知羞恥的人有任何來(lái)往。
3、He's good-time charlie, feeling no worries and anxieties、
他可是個(gè)樂(lè)天派,整天無(wú)憂無(wú)慮的。
good-time charlie 漢語(yǔ)中“樂(lè)天派”可以用optimistic來(lái)表示,也可以用good-humored。但是上述表達(dá)法缺乏口語(yǔ)色彩,而用good-time Charlie比較合適。
4、She's said to be a jinx、
有人說(shuō)她是掃帚星。
jinx 通常指不吉利的人或物。其實(shí)“掃帚星”指的是“彗星”。在英語(yǔ)中沒(méi)有對(duì)應(yīng)的比喻義的翻譯,不能譯為“comet”,應(yīng)該是jinx。
例如:I've heard of her、 She's said to be a jinx, who would bring bad luck to whoever she marries、
我聽(tīng)說(shuō)過(guò)她,有人說(shuō)她是個(gè)掃帚星,誰(shuí)跟她結(jié)婚都會(huì)倒霉。
5、Lucas has a lot on the ball、
Lucas很能干。
on the ball 有能力的或有效率的:
a manager who has a lot on the ball;a student who has nothing on the ball、
一個(gè)很能干的經(jīng)理;一名什么也不會(huì)的學(xué)生。
6、 He's really a party animal、
他真的是個(gè)聚會(huì)狂。
party animal指的是特別喜歡參加聚會(huì)的人,也就是聚會(huì)狂,他們哪怕一次聚會(huì)也不會(huì)落下。要注意,這里animal說(shuō)的可是人哦,并不是把人貶低成了動(dòng)物。
如:I'd love to invite that party animal to the party、 He'd liven up the mood!
我很喜歡邀請(qǐng)那個(gè)派對(duì)狂來(lái)參加我們的派對(duì)。他能使整個(gè)氣氛熱烈起來(lái)。
7、You're still wet behind the ears、
你還嫩點(diǎn)兒。
Wet behind the ears如果直譯: 耳朵背后是潮的。它可能來(lái)自這樣的說(shuō)法: 小馬、小牛剛生下來(lái)的時(shí)候全身濕漉漉的;別的地方很快會(huì)干,但是耳朵背后卻還是濕的。所以說(shuō)某人耳朵背后是潮的,是把這人比作剛生下不久的嬰兒了。換句話說(shuō)就是他簡(jiǎn)直像新生兒一般幼稚無(wú)知。
如:He was too wet behind the ears to bear such responsibilities、
他太年輕了,不能擔(dān)此重任。
8、That boy never says uncle、
那個(gè)孩子的嘴特別硬。
never says uncle 嘴硬,不服輸
如:He never says uncle、 He's never heard to admit that he's wrong、
他可是個(gè)嘴硬的孩子,從沒(méi)聽(tīng)他認(rèn)過(guò)錯(cuò)
9、 He always likes to play a lone hand、
他喜歡單槍匹馬地去干。
play a lone hand〔美國(guó)〕獨(dú)個(gè)兒工作[旅行、生活],不靠別人
如:He's not the sort to enter into partnership、He Pfers to play a lone hand、
他是不喜歡和別人合伙的,他寧愿單干。
10、 Tom is the black sheep of his family、
Tom是個(gè)敗家子。
a black sheep“敗家子”此短語(yǔ)源于諺語(yǔ) There is a black sheep in every flock、(每群羊里都有一只黑綿羊)
如:Dick is a black sheep, always bringing trouble to his family、
Dick是個(gè)敗家子,總給家里招惹麻煩。