法語(yǔ)和西班牙語(yǔ)哪個(gè)好 ​法語(yǔ)和西班牙語(yǔ)前景怎么樣

思而思學(xué)網(wǎng)

法語(yǔ)和西班牙語(yǔ)哪個(gè)好

1.好壞之分,也沒(méi)難易之分,但你要考慮你學(xué)著門(mén)外語(yǔ)準(zhǔn)備干什么。西班牙語(yǔ)在法國(guó)的中學(xué)也開(kāi)設(shè)。那邊工資水平比法國(guó)低。SMIC法國(guó)是8.8歐每小時(shí),西班牙只有5歐。巴塞羅那很好,不比巴黎差,但除了大城市,西班牙和法國(guó)的板凳深度就沒(méi)法比了。兩種語(yǔ)言分布地區(qū)都很廣。我說(shuō)的是法語(yǔ),到西班牙玩過(guò),略通西班牙語(yǔ)。

2.這兩種語(yǔ)音很相似,西班牙語(yǔ)相對(duì)法語(yǔ)比較簡(jiǎn)單些。西班牙語(yǔ)主要在美洲流行,法語(yǔ)在西非流行要是時(shí)間不是很多,對(duì)法國(guó),法語(yǔ)興趣一般,那就選西班牙吧,說(shuō)實(shí)在,二外學(xué)得法語(yǔ)對(duì)將來(lái)就業(yè)沒(méi)有太多幫助,會(huì)法語(yǔ)的人已經(jīng)比較多了,倒是西班牙語(yǔ)呈現(xiàn)升溫趨勢(shì)。

當(dāng)然,如果中文系的可能對(duì)文學(xué)比較感興趣,那就可以研究一下法語(yǔ),法國(guó)的文學(xué)還是燦爛一些,前提是你能堅(jiān)持到深入學(xué)習(xí),不然也是看不懂的。

法語(yǔ)和西班牙語(yǔ)前景

就業(yè)前景對(duì)于每個(gè)人來(lái)說(shuō)是不同的。如果做翻譯,我覺(jué)得都是一樣的,不管哪個(gè)語(yǔ)言。但就中國(guó)來(lái)說(shuō),大部分人會(huì)選擇法語(yǔ),因?yàn)槭亲顕?yán)謹(jǐn)?shù)恼Z(yǔ)言,很多國(guó)際的合同都是英法兩種語(yǔ)言的。

最嚴(yán)謹(jǐn),所以也不好學(xué),不能說(shuō)最難學(xué),但和西班牙語(yǔ)來(lái)比,個(gè)人認(rèn)為法語(yǔ)比較難,而且西班牙語(yǔ)的發(fā)音和法語(yǔ)來(lái)比更與中文很多發(fā)音相近,其次就是西班牙語(yǔ)的發(fā)音是不變的,會(huì)讀就不會(huì)寫(xiě)錯(cuò),而法語(yǔ)就不是這個(gè)樣子了。

就業(yè),個(gè)人認(rèn)為就業(yè)的話西班牙語(yǔ)會(huì)比較好吧,畢竟目前西班牙語(yǔ)還被劃分在小語(yǔ)種范圍(其實(shí)講西班牙語(yǔ)的地方也很多啦),就是不知道你想做什么行業(yè)了,拿翻譯來(lái)說(shuō),西班牙語(yǔ)法語(yǔ)都是列為聯(lián)合國(guó)使用語(yǔ)言,所以學(xué)好了就業(yè)都會(huì)非常好的,如果學(xué)的一般般的話,那就永遠(yuǎn)是個(gè)小翻譯,雖然不好聽(tīng)吧,但這就是真實(shí)的情況。

熱門(mén)推薦

最新文章