《阿甘正傳》(Forrest Gump),是一部根據(jù)同名小說(shuō)改編的美國(guó)電影,小說(shuō)作者溫斯頓·格盧姆(Winston Groom),電影榮獲1995年奧斯卡最佳影片獎(jiǎng)、奧斯卡最佳男主角獎(jiǎng)、奧斯卡最佳導(dǎo)演獎(jiǎng)等6項(xiàng)大獎(jiǎng)。
阿甘(湯姆·漢克斯 飾)于二戰(zhàn)結(jié)束后不久出生在美國(guó)南方阿拉巴馬州一個(gè)閉塞的小鎮(zhèn),他先天弱智,智商只有75,然而他的媽媽是一個(gè)性格堅(jiān)強(qiáng)的女性,她常常鼓勵(lì)阿甘“傻人有傻福”,要他自強(qiáng)不息。
阿甘像普通孩子一樣上學(xué),并且認(rèn)識(shí)了一生的朋友和至愛(ài)珍妮(羅賓·萊特·潘 飾),在珍妮和媽媽的愛(ài)護(hù)下,阿甘憑著上帝賜予的“飛毛腿”開(kāi)始了一生不停的奔跑。
阿甘成為橄欖球巨星、越戰(zhàn)英雄、乒乓球外交使者、億萬(wàn)富翁,但是,他始終忘不了珍妮,幾次匆匆的相聚和離別,更是加深了阿甘的思念。
有一天,阿甘收到珍妮的信,他們終于又要見(jiàn)面…
盤(pán)點(diǎn)《阿甘正傳》那些經(jīng)典臺(tái)詞:
1、Life was like a box of chocolates, you never know what you're going to get.
生命就像一盒巧克力,結(jié)果往往出人意料。
2、Stupid is as stupid does.
蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福。
3、Miracles happen every day.
奇跡每天都在發(fā)生。
4、it made me look like a duck in water.
它讓我如魚(yú)得水。
5、I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidental—like on a breeze.
我不懂我們是否有著各自的命運(yùn),還是只是到處隨風(fēng)飄蕩。
6、Death is just a part of life, something we're all destined to do.
死亡是生命的一部分,是我們注定要做的一件事。
7、You have got to put the past behind you before you can move on.
放下包袱,繼續(xù)前進(jìn)。
8、Shit happens!
不好的事情發(fā)生了。
9、It was like just before the sun goes to bed down on the bayou. There was a million sparkles on the river.
就像太陽(yáng)在落山前映射在河口上,有無(wú)數(shù)的亮點(diǎn)在閃閃發(fā)光。
10、If there is anything you need, I will not be far away.
只要你需要,我就在這里。
11、I am a man of my word.
我是信守承諾的人。
12、There is one small step for a man,a giant leap for mankind.
某人的一小步就是人類(lèi)的一大步。
13、Nothing just happens,it's all part of a plan.
沒(méi)有事情隨隨便便發(fā)生,都是計(jì)劃的一部分。
14、A little of stinging rain,and big old fat rain.
牛毛細(xì)雨,瓢泊大雨。
15、That is the outstanding answer I've ever heard.
這是我聽(tīng)過(guò)最好的答案。
16、You are no different than anybody else is.
你和別人沒(méi)有任何的不同。
17、There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.
通過(guò)人家的鞋可以了解別人很多的東西。
18、I'm not a smart man ,but I know what love is.
我并不聰明,但我知道什么是愛(ài)情。
19、I want to go home.
我想回家。
20、I was messed up for a long time.
這些年我一塌糊涂。
21、Jenny and I were like peas and carrots.
我和珍妮形影不離。
22、Have you given any thought to your future?
你有沒(méi)有為將來(lái)打算過(guò)呢。
23、You just stay away from me please.
求你離開(kāi)我。
24、If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away.
你若遇上麻煩,不要逞強(qiáng),你就跑,遠(yuǎn)遠(yuǎn)跑開(kāi)。
25、run,Forrest,run…
阿甘,快跑,快跑……
26、t's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.
別害怕,死亡是生命的一部分,是我們注定要去做的一件事。我不知道怎么回事,但我注定是你的媽媽?zhuān)⑶椅冶M我的全力去做好。