在這部電影中,記得最深的一幕是,當(dāng)喬為公主打架跌入水中,公主毫不猶豫也跟著縱身一躍。愛是,你走哪我跟到哪的勇氣。
羅馬假日最經(jīng)典臺詞
1.她受到英國皇室級別的隆重歡迎,這位歐洲最古老皇族之一的高貴年輕成員受到數(shù)千民眾的熱烈歡呼
She gets a royal welcome from the British,as thousands cheer the gracious young member of one of Europe's oldest ruling families.
2.從年輕的公主的微笑中你絲毫看不出持續(xù)一周公共場合露面的疲憊感
The smiling young princess showed no sign of the strain of the week's continuous public appearances,
3.我不喜歡這件睡袍,我不喜歡我所有的睡袍 還有 我也不喜歡我所有的內(nèi)衣
I hate this nightgown.I hate all my nightgowns, and I hate all my underwear, too.
4.我不要博納科溫醫(yī)生!就讓我安靜的死掉吧
I don't want Dr. Bonnachoven! Please let me die in peace.
3.我約了公主殿下,她會做出優(yōu)雅的姿勢給我照的
Date with Her Royal Highness,who will graciously pose for some pictures.
4.“若是我死去 眠于地下 但只要聽見你的聲音,即便在青草之下 我那已化為泥土的心也會欣慰的”
"If I were dead and buried and I heard your voice"beneath the sod my heart of dust would still rejoice."
5.這個世界需要的是讓甜美和莊重重新回歸到,青年人的靈魂里...
What the world needs is a return to sweetness and decency,in the souls of its young men and...
6.她認(rèn)為年輕人,必將引導(dǎo)世界走向更美好的未來,蠻新穎的
She felt that the youth of the world,must lead the way to a better world,Original.
7.我夢見自己睡在街道上 然后來了一個年輕的男人,他長得高大又強壯 而且他對我很有意
I dreamt I was asleep in the street, and a young man came,He was tall and strong, and he was so mean to me.
8.你的相片會讓這個短暫的史詩般的作品升值一倍
Your tintypes are gonna make this little epic twice as valuable.
9.傳說中要是你把手放在這里并說謊的話,手就會被咬掉
The legend is that if you're given to lying and put your hand in there,it'll be bitten off.
10.我得離開你了 現(xiàn)在,我會走到那個轉(zhuǎn)角然后轉(zhuǎn)過去,你必須留在車?yán)锶缓箅x開,答應(yīng)我過了轉(zhuǎn)角就不要再看我,只管開車離開 別管我,就像我離開你那樣
I have to leave you now,I'm going to that corner there and turn,You must stay in the car and drive away,Promise not to watch me go beyond the corner,Just drive away and leave me,as I leave you.
11.殿下 您必須理解我得履行自己的職責(zé),正如公主殿下也有她自己的職責(zé)
Ma'am, you must apPciate that I have my duty to perform,just as Your Royal Highness has her duty.
12.每座城市都有其令人難忘之處
Each in its own way was unforgettable.
13.安娜公主:每一個城市都有其獨特之處,令人難忘。這很難說,羅馬!不管怎么說,就是羅馬。我將會永生永世珍惜我訪問此地留下的回憶
Princess Ann: Each, in its own way, was unforgettable. It would be difficult to - Rome! By all means, Rome. I will cherish my visit here in memory as long as I live.
14.記者:那么,以殿下的觀點來評價,兩國之間的前景如何呢?
Reporter: And what, in the opinion of Your Highness, is the outlook for friendship among nations?
安娜公主:我對此非常有信心…正如我堅信兩國人民之間的友誼。
Princess Ann: I have every faith in it... as I have faith in relations between people.
喬·布拉德雷:我可以說嗎,為我自己…的報社說說:我們殿下的信仰是勿庸置疑的。
Joe Bradley: May I say, speaking for my own... Pss service: we believe Your Highness's faith will not be unjustified.
安娜公主:我很高興聽到你能這么說。
Princess Ann: I am so glad to hear you say it.