“一圈、兩圈、三圈……啊,又掉了!”我正在轉(zhuǎn)呼啦圈呢!
我想方設法使呼啦圈多轉(zhuǎn)幾圈,可是呼啦圈卻像個調(diào)皮貪玩的小精靈,怎么也不聽我的指揮,使勁往地上跑,好似地板是它的好朋友一般。
我想:怎樣才能讓呼啦圈不那么‘調(diào)皮’呢?對了!我可以讓全身都扭動起來,這樣呼啦圈就不會往下掉了。
想到這里,我又開始轉(zhuǎn)呼啦圈了,這方法可真棒呀!我一下子就轉(zhuǎn)了二十二圈。呼啦圈漸漸地變成了我的好朋友了。
轉(zhuǎn)呼啦圈真好玩!
“‘一圈、兩圈、三圈……啊,又掉了!’我正在轉(zhuǎn)呼啦圈呢!”開篇點題,引起下文!拔蚁敕皆O法使呼啦圈多轉(zhuǎn)幾圈,可是呼啦圈卻像個調(diào)皮貪玩的小精靈,怎么也不聽我的指揮,使勁往地上跑,好似地板是它的好朋友一般。”比喻的寫法形象地表現(xiàn)了呼啦圈易掉的特點。