千里黃云白日曛全詩翻譯及鑒賞

思而思學(xué)網(wǎng)

千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛。

出自唐代高適的《別董大二首》

千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛。
莫愁前路無知己,天下誰人不識(shí)君。

六翮飄?私自憐,一離京洛十余年。
丈夫貧賤應(yīng)未足,今日相逢無酒錢。

千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛賞析

“千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛!边@兩句以其內(nèi)心之真,寫別離心緒,故能深摯;以胸襟之闊,敘眼前景色,故能悲壯。曛,即曛黃,指夕陽西沉?xí)r的昏黃景色。

落日黃云,大野蒼茫,唯北方冬日有此景象。此情此景,若稍加雕琢,即不免斫傷氣勢(shì)。高適于此自是作手。日暮黃昏,且又大雪紛飛,于北風(fēng)狂吹中,唯見遙空斷雁,出沒寒云,使人難禁日暮天寒、游子何之之感。以才人而淪落至此,幾使人淚可下,亦唯如此,故知己不能為之甘心。頭兩句以敘景而見內(nèi)心之郁積,雖不涉人事,已使人如置身風(fēng)雪之中,似聞山巔水涯有壯士長嘯。此處如不用盡氣力,則不能見下文轉(zhuǎn)折之妙,也不能見下文言辭之婉轉(zhuǎn),用心之良苦,友情之深摯,別意之凄酸。

“莫愁前路無知己,天下誰人不識(shí)君?”這兩句是對(duì)朋友的勸慰:此去你不要擔(dān)心遇不到知己,天下哪個(gè)不知道你董庭蘭啊!話說得多么響亮,多么有力,于慰藉中充滿著信心和力量,激勵(lì)朋友抖擻精神去奮斗、去拼搏。因?yàn)槭侵,說話才樸質(zhì)而豪爽。又因其淪落,才以希望為慰藉。

千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛翻譯及注釋

全文翻譯
就像鳥兒六翮飄搖自傷自憐,離開京洛已經(jīng)十多年。
大丈夫貧賤誰又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒錢。

千里黃云蔽天日色暗昏昏,北風(fēng)吹著歸雁大雪紛紛。
不要擔(dān)心前路茫茫沒有知己,普天之下哪個(gè)不識(shí)君?

注釋
⑴董大:指董庭蘭,是當(dāng)時(shí)有名的音樂家。在其兄弟中排名第一,故稱“董大”。
⑵黃云:天上的烏云,在陽光下,烏云是暗黃色,所以叫黃云。曛:昏暗。白日曛,即太陽黯淡無光。
⑶誰人:哪個(gè)人。君:你,這里指董大。
⑷翮(hé):鳥的羽翼。飄?(yáo):飄動(dòng)。六翮飄?,比喻四處奔波而無結(jié)果。
⑸京洛:長安和洛陽。

千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛作者簡介

高適是我國唐代著名的邊塞詩人,世稱“高常侍”。作品收錄于《高常侍集》。高適與岑參并稱“高岑”,其詩作筆力雄健,氣勢(shì)奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。

熱門推薦

最新文章