野徑云俱黑,江船火獨(dú)明全詩(shī)翻譯及鑒賞

思而思學(xué)網(wǎng)

野徑云俱黑,江船火獨(dú)明。

出自唐代杜甫的《春夜喜雨》

好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲。
野徑云俱黑,江船火獨(dú)明。曉看紅濕處,花重錦官城。

野徑云俱黑,江船火獨(dú)明賞析

《春夜喜雨》抒寫詩(shī)人對(duì)春夜細(xì)雨的無(wú)私奉獻(xiàn)品質(zhì)的喜愛(ài)贊美之情。全詩(shī)這樣寫道:“好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲。野徑云俱黑,江船火獨(dú)明。曉看江濕處,花重錦官城!币欢洹昂谩弊趾椋澥⒋河。“知時(shí)節(jié)”賦予春雨以人的生命和情感,在作者看來(lái),春雨體貼人意,知曉時(shí)節(jié),在人們急需的時(shí)候飄然而至,催發(fā)生機(jī)。多好的春雨!首聯(lián)既言春雨的“發(fā)生”,又含蓄地傳達(dá)出作者熱切盼望春雨降臨的焦急心緒。頷聯(lián)顯然是詩(shī)人的聽(tīng)覺(jué)感受。春雨來(lái)了,在蒼茫的夜晚,隨風(fēng)而至,悄無(wú)聲息,滋潤(rùn)萬(wàn)物,無(wú)意討“好”,唯求奉獻(xiàn)。瞧,聽(tīng)雨情景作者體察得多么細(xì)致,就連春雨灑灑,靜默無(wú)聲也被詩(shī)人聽(tīng)出來(lái)了?梢(jiàn),驚喜于春雨的潛移默化,詩(shī)人徹夜難眠。頸聯(lián)緊承頷聯(lián),詩(shī)人唯愿春雨下個(gè)通宵,又恐突然中止,亦喜亦憂,推門而出,佇立遠(yuǎn)眺,只見(jiàn)平日涇渭分明的田野小徑也溶入夜色,漆黑一片,可見(jiàn)夜有多黑,雨有多密。而江船漁火紅艷奪目,又反襯出春夜的廣漠幽黑,也從側(cè)面烘托出春雨之繁密。尾聯(lián)系想象之辭,詩(shī)人目睹春雨綿綿,欣慰地想到第二天天亮的時(shí)候,錦官城將是一片萬(wàn)紫千紅的春色;ㄖt艷欲滴、生機(jī)盎然正是無(wú)聲細(xì)雨潛移默化,滋潤(rùn)洗禮的結(jié)果。因此,寫花實(shí)乃烘托春雨的無(wú)私奉獻(xiàn)品格。

通過(guò)以上對(duì)詩(shī)句的分析,不難看出,杜甫是按這樣一條情感思路來(lái)構(gòu)思行文的,即盼雨??聽(tīng)雨??看雨??想雨。俗話說(shuō),“春雨貴如油”,不錯(cuò)的,對(duì)于這珍貴如油的春雨,眾人皆盼,詩(shī)人亦然。而當(dāng)春雨飄然降臨的時(shí)候,詩(shī)人更是驚喜不已,甚至臥床靜聽(tīng),徹底夜難眠,迫切希望它下過(guò)痛快,唯恐其忽然中止,于是輕手輕腳,推門遠(yuǎn)眺,靜觀無(wú)邊黑夜的茫茫春雨,看到繁密飄灑的春雨,作者又驚喜地聯(lián)想到第二天錦官城滿城春色。詩(shī)歌意在盛贊春雨默默無(wú)聞、無(wú)私奉獻(xiàn)的崇高品質(zhì),這份對(duì)春雨的喜愛(ài)之情描繪得如此細(xì)膩逼真,曲折有致,這不能不令人驚嘆杜甫洞幽顯微,體物察情的藝術(shù)功力。

此外,詩(shī)歌細(xì)節(jié)的捕捉和描繪也能體現(xiàn)詩(shī)人體物察情的優(yōu)長(zhǎng)!半S風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲!薄皾摗弊?jǐn)M人化,摹春雨來(lái)監(jiān)悄無(wú)聲息、無(wú)影無(wú)蹤的情態(tài),頗具情趣,誘發(fā)人們對(duì)春雨的喜愛(ài)之情!皾(rùn)”字傳達(dá)神,準(zhǔn)確而生動(dòng)地寫出了春雨滋潤(rùn)萬(wàn)物,靜默無(wú)聲的特點(diǎn),既繪形,又言情,形情皆備,精深獨(dú)妙!盎ㄖ劐\官城”,著一“重”字,準(zhǔn)確地寫出了經(jīng)受春雨一夜洗禮滋潤(rùn)之后錦官城花朵紅艷欲滴,飽含生機(jī)的情態(tài),寄寓了作者對(duì)春雨的盛贊之情!耙皬皆凭愫,江船火獨(dú)明”則又抓住典型細(xì)節(jié),工筆細(xì)描,精妙傳神地渲染出春雨迷蒙、色彩迷離的氛圍。總之,杜甫的《春夜喜雨》無(wú)論在錘字煉句方面,還是在意象的捕捉、細(xì)節(jié)的描寫方面,都體現(xiàn)了他體物察情,精細(xì)入微的過(guò)人之處。結(jié)合杜甫詩(shī)風(fēng)沉郁頓挫來(lái)對(duì)比賞讀,我們必將獲得對(duì)杜詩(shī)另一種生命情趣的深刻理解

野徑云俱黑,江船火獨(dú)明翻譯及注釋

全文翻譯
好雨似乎會(huì)挑選時(shí)辰,降臨在萬(wàn)物萌生之春。
伴隨和風(fēng),悄悄進(jìn)入夜幕。細(xì)細(xì)密密,滋潤(rùn)大地萬(wàn)物。
濃濃烏云,籠罩田野小路,點(diǎn)點(diǎn)燈火,閃爍江上漁船。
明早再看帶露的鮮花,成都滿城必將繁花盛開(kāi)。

注釋
1.知:明白,知道。說(shuō)雨知時(shí)節(jié),是一種擬人化的寫法。
2.乃:就。發(fā)生:萌發(fā)生長(zhǎng)。
3.發(fā)生:萌發(fā)生長(zhǎng)。
4.潛(qián):暗暗地,悄悄地。這里指春雨在夜里悄悄地隨風(fēng)而至。
5.潤(rùn)物:使植物受到雨水的滋養(yǎng)。
6.野徑:田野間的小路。
7.曉:天剛亮的時(shí)候。紅濕處:雨水濕潤(rùn)的花叢。
8.紅濕處:指有帶雨水的紅花的地方。
9.花重:花沾上雨水而變得沉重。
10.重:讀作zhòng(重在這里的意思是:沉重。所以讀作第四聲。)
11.錦官城:成都的別稱。

野徑云俱黑,江船火獨(dú)明作者簡(jiǎn)介

杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

熱門推薦

最新文章